Baby, n. |
Bebi, n., pl. -s; Lütt, pl. -n |
dat is jo noch'n Bebi – das i8st ja noch ein Baby |
Bach, m. |
Beek, f., pl. -n |
se hebbt de Beek begroodicht – sie haben den Bach begradigt |
Bachstelze, f. |
Wippsteert, m., pl. -n |
'n Wippsteert hebb ek al lang nich meer sein – eine Bachstelze habe ich schon lange nicht mehr gesehen |
backbord, n. |
backbord, n. |
backbord is links – backbord ist links |
Backe, f. |
Back'n, f., pl. - |
as de Back'n so de Hack'n – !?!; Kinner met'n Will'n kriicht wat op de Bill'n – Kinder mit starkem Willen müssen damit rechnen, gezüchtigt zu werden |
backen |
back'n [ek back, du backs, he/se backt, wi/ji/se backt][ek böik, du böiks, he/se böik, wi/ji/se böik'n][backt] |
Gott gifft uus dat Koern, man back'n meit wi sülls – Gott gibt uns das Korn, aber backen müssen wir selbst
|
Backenstreich, m. |
Backs, m.,pl. -e |
du kriss gliiks 'n Backs! – du bekommst gleich eine Ohrfeige! |
Backenzahn, m. |
Kuus'n, m., pl. - |
min Kuus'n killt – mein Backenzahn tut weh |
Bäcker, m. |
Bäcker, m., pl. -s |
'n Bäcker mutt frou opstoon – ein Bäcker muss früh aufstehen |
Backobst, n. |
Bachoobs, n. |
fröier hebbt wi meer Backoob eet'n – früher haben wir mehr Backobst gegessen |
Backofen, m. |
Backoob'n, m., pl. -s |
he schuff den Botterkouk'n in den Backoob'n – er schiebt den Butterkuchen in den Backofen |
Backstein, m. |
Backstein. m., pl. -er, Klinker, m., pl. - |
wi willt Klinker vermüern – wir wollen Klinger vermauern |
Backtrog, m. |
Backtroch, m., pl. -trööch |
de Backtroch stait in de Köök'n – der Backtrog steht in der Küche |
Backwerk, n. |
Backwaark, n. |
dat is aals Backwaark – das ist alles Backwerk |
Badeanzug, m. |
Boodeanzuch, m., pl. -anzüüch |
de Boodeanzuch is hen – der Badeanzug ist verschlissen |
baden |
boan [ek boar, du badds, he/se badd, wi/ji/se boat][ek boar, du boars, he/se boar, wi/jise boarn][boart] plansch'n |
wi willt boan – wir wollen baden gehen |
Bagage, f. |
Begoosch, f. |
Heini met sin ganz'n Begoosch – Heini mit seiner ganzen Bagage |
Bagger, m. |
Bagger, m., pl. -s, Griiper |
de Griiper stait bi mi op'n Hoff – der Bagger steht bei mir auf dem Hof |
baggern |
baggern [ek bagger, du baggers, he/se baggert, wi/ji/se baggert][ek bagger, du baggers, he/se bagger, wi/ji/se baggern][baggert] |
se hedd em anbaggert - sie hat ihn animiert; wi hebbt dat Lock utbaggert – wir haben das Loch ausgebaggert |
Bahn, f. |
Boon, f. , pl. -n |
ek woon anne Boon – ich wohne an der Bahn |
Bahnsteig, m. |
Boonstiich, m., -stiiich, Perrong |
ek töiv op'n Boonstiich – ich warte auf dem Bahnsteig |
Bahre, f. |
Boar, f., pl. -n |
he lich op de Boar – er liegt auf der Bahre |
Baisse, f. (Börsenbegriff) |
Bess, f. |
wi hebbt ne Bess – wir haben eine Baisse |
Bajazzo, m. |
Peijatz, m., pl. -n |
Dat is'n Peijatz – das ist ein Bajazzo |
Bajonett, n. |
Bajonett, n., pl. -s |
fröier hedd dat noch 'n Bajonett geeb'n – früher hat es noch ein Bajonett gegeben |
Bake, f. |
Baak, f., pl. -n |
de Baak is gröin – die Bake ist grün |
Balance, f. |
Balangs, f. |
du muss de Balangs houl'n – du musst dich im Gleichgewicht halten |
balancieren |
balangseer'n [ek balangseer, du balangseers, he/se balangseert, wi/ji/se balangseert][ek balangseer, du balangseers, he/se balangseer, wi/ji/se balangseer'n][balanseert] |
wi balangseert op den Stamm – wir balancieren auf dem Stamm |
bald |
bold |
kumm bold no Huus – komm bald nach Haus; ek hebb bold Abait – ich habe bald eine Anstellung |
Baldrian, m. |
Katt'nkruut, n |
met Kattenkruut kanns gout sloop'n – mit Baldrian kann man gut schlafen |
balgen |
rangeln [ek rangel, du rangels, he/se rangelt, wi/ji/se rangelt][ek rangel, du rangels, he/se rangel, wi/ji/se rangeln][rangelt] sek balg'n |
aal Jungs rangelt – alle Jungs balgen sich |
Balje, f. |
Balje, f., pl. -n |
de Balje is nu vull – die Balje ist nun voll |
Balken, m. |
Balk'n, m., pl. -s, Veerkant, m., pl. -n, Stänner, m., pl. -s |
ek go op'n Balk'n – ich gehe auf den Dachboden; de Balk'n drich dat – der Balken trägt das |
Balkon, m. |
Balkong, m., pl. -s |
dat Huus hedd kein Balkong – das Haus hat keinen Balkon |
Ball, m. |
Baal, m., pl – Bäll (Spielgerät oder Tanzveranstaltung) |
de Baal is rund – der Ball ist rund; wi goot vondooch op'n Baal – wir gehen heute auf den Ball |
Ballast, m. |
Ballass, m. |
se hebbt Ballass absmeet'n – sie haben Ballast abgeworfen |
ballen |
knüll'n [ek knüll, du knülls, he/se knüllt, wi/ji/se knüllt][ek knüll, du knülls, he/se knüll, wi/ji/se knüll'n][knüllt] |
he knüllt de Fuus – er ballt die Faust |
Ballen, m. |
Ball'n, m., pl. -s |
he hoolt 'n Ball' Strou – er holt einen Ballen Stroh |
Ballerei, f. |
Ballerei, f,, pl. -n |
de Ballerei gait mi op de Nerv'n – die Ballerei geht mir auf die Nerven |
Ballkleid, n. |
Baalkleid, n., pl. er |
se hedd'n neit Baalkleid – sie hat ein neues Ballkleid |
Ballon, m. |
Ballong, m., pl. s |
de Ballong is eeb'n opsteeg'n – der Ballon ist soeben aufgestiegen |
Banane, f. |
Benoon'n, f., pl. - |
de Banoon'n sind riip – die Bananen sind reif |
Band, m. (Buch) |
Band, m., pl. Bände |
den Band kenn ek noch nich – den Band kenne ich noch nicht |
Band, n. |
Band, n., pl. Bänner |
dat Band well ek därsnier'n – das Bank will ich durchschneiden |
Bandage, f. |
Bandoosch, f., pl. -n |
he lech er ne Bandoosch an – er legt er ene Bandage an |
Bande, f. |
Bande, f., pl. -n |
se hebbt de Bande kreeg'n – sie haben die Band gekriegt |
bändigen |
benndig'n [ek benndich, du benndichs, he/se benndicht, wi/ji/se benndicht][ek benndich, du benndichs, he/se benndich, wi/ji/se benndig'n][benndicht] |
se komm em nich benndig'n – sie konnte ihn nicht bändigen |
bange |
bang |
nu wees man nich bang – hab keine Angst |
bangen |
bang'n [ek bang, du bangs, he/se bangt, wi/ji/se bangt][ek bang, du bangs, he/se bang, wi/hi/se bang'n][bangt] |
he hedd bannich veel Angst – er hat große Angst, he bangt dorum – er bangt |
Bank |
Bank, f., pl. Bänk, Bank'n (Geldinstitut); Spoarkass, f., Kass, f. |
Heinz hedd bi de Bank abait – Heinz hat in einer Bank gearbeitet |
Bankier, m. |
Bankjee, m., pl. -s |
ers weer he Buer un noochher weer he Bankier – zuerst war er Bauer, nachher war er Bankier |
Banner, m. |
Banner, m., pl. -s |
de Presisent föiert met'n Banner – der Präsident fährt mit einem Banner |
Bar, f. |
Boar, f., pl. -s |
ek go in de Boar – ich gehe in die Bar |
bar |
boar |
giff mi dat in boar – gib mir das in bar |
Bär, m. |
Bär, m., pl. -n |
de Bär is lous – der Bär ist los |
Baracke, f. |
Barack'n, f., pl. - |
de Barack'n sind aal wech – die Baracken sind alle verschwunden |
Barbier, m. |
Bebier, m., pl. -s, Putzbüüd'l |
aal sess Week'n go ek no'n Putzbüüd'l – alle sechs Wochen gehe ich zum Friseur |
barbieren |
babier'n [ek babier, du babiers,he/se babiert, wi/ji/se babiert][ek babier, du babiers, he/se babier, wi/ji/se babier'n][babiert] |
se hebbt em ganz schöin babiert – er hat viel Geld verloren |
barbiert |
babiert |
se hedd em richtich babiert – sie hat ihn richtig über den Tisch gezogen |
barfuß |
barfout, baav |
ek bin baav dör dat Huus loup'n – ich bin barfuß durch das Haus gelaufen |
Bargeld, n. |
Boargeld, n. |
se hedd kein Boargeld – sie hat kein Bargeld |
barhäuptig |
bloutkopps |
du kann nich meer bloutkopps goon – du kannst nicht mehr ohne Kopfbedeckung gehen |
Bark, f. |
Bark, f., pl. -n |
de Bark lich nun in'n Hoob'n – die Bark liegt nun im Hafen |
Barmherzigkeit, f. |
Gouthait, f. |
dat hedd man von sine Gouthait – das hat man nun davon |
barock |
barock |
de Karg'n is barock – die Kirche ist barock |
Barometer, n. |
Barometer, n., pl. -s |
dat Baromeeter faalt – das Barometer fällt |
Baron, m. |
Baroon, m., pl. -n |
dat is'n Baroon -das ist ein Baron |
Baroness, f. |
Baroness, f., pl. -n |
se is Baroness – sie ist eine Baroness |
Barrien (Ort) |
Bain |
|
Barriere, f. |
Barrjere, f., pl. -n |
dor kummt ne Barrjere – da kommt eine Barriere |
Barrikade, f. |
Barrikood'n, f., pl. - |
se hebbt Barrikood'n opstellt – sie haben Barrikaden aufgestellt |
barsch |
baasch |
wees nich so baasch – sei nicht so kurz angebunden |
Barsch, m. |
Baasch, m. pl. -n |
he hedd'n Baarsch angelt – er hat einen Barsch geangelt |
Bart, m. |
Boart, m., Bärte |
ek will mi den Boart wechresier'n – ich will mir den Bart wegrasieren |
Bartnelke, f. |
Kluusternelk'n, f. pl. - |
as Kind moch ek al Kluusternelk'n – schon als Kind mochte ich Bartnelken |
Basar, m. |
Basaa,., pl. -n |
ek bin ouk op'n Basaa ween – ich bin auch auf dem Basar gewesen |
Base, f. |
Kusiin, f., pl. -n |
ek hebb twei Kusiin'n – ich habe zwqei Kusinen |
Bassin, m. |
Basseng, n. |
he ledd Wooter in den Basseng – er lässt Wasser in den Bassin |
Bast, m. |
Bass, m. |
ek hebb dat met Bass umwickelt – ich habe das mit Bast umwickelt |
basteln |
bastel [ek bastel, du bastels, he/se bastelt, wi/ji/se bastelt][ek bastel, du bastels, he/se bastel, wi/ji/se basteln][bastelt] |
ek hebb bastelt – ich habe gebastelt |
Bataillon, n. |
Baddeljoon, n., pl. -n |
dat Baddeljoon leich in Munster – das Bataillon war in Munster stationiert |
Batist, m. (Stoffart) |
Battist, m. |
dat is ut Battist – das ist aus Battist |
Batterie, f. |
Batteri, f., pl. -n |
de Batteri is noch vull, die Batterie ist noch voll; he weer in de veert'n Batteri – er war in der vierten Batterie |
Bau, m. |
Bou, m., pl. Bout'n |
de Bou is nu ferdich – der Bau ist nun fertig |
Bauarbeiter, m. |
Bouabaiter, m. pl. -s |
de Bouabaiters sind al dor – die Bauarbeiter sind schon da |
Bauch, m. |
Buuk, m.pl. -n |
he slait sek den Buuk vull – er isst reichlich |
bauchig |
buuksch |
jetz bin ek richtich buuksch – jetzt bin ich richtig vollgefressen |
Bauchredner, m. |
Buukreedner, m. pl. -s |
dor is'n Buukreedner optrean – dort ist ein Bauchredner aufgetreten |
Bauchschmerzen, f. |
Buukkniip'n, n., Buukkeel, m. |
no'n Eet'n haar ek Buukkniip'n – nach dem Essen hatte ich Bauchschmerzen |
bauen |
bou‘n [ek bou, du bous, he/se bout, wi/ji/se bout][ek bou, du bous, he/se bou, wi/ji/se bou'n][bout] |
ek hebb 'n neit Huus bout – ich habe ein neues Haus gebaut |
Bauer |
Buer, m., pl – n, Landweert |
Buer wer'n ist lichter as Buer bliib'n – Bauer werden ist leichter als Bauer bleiben; Buer bliff Buer ouk wenn he bet Middach slopt - Bauer bleibt Bauer, auch wenn er bis Mittag schläft; de Buer sait sek oult un griis, ober nich klouk und wiis - der Bauer sät sich alt und grau, aber nicht klug und weise; hedd de Buer Geld, hedd he de ganze Welt – hat der Bauer Geld, gehört ihm die ganze Welt; wat de Buer nich kennt, dat fritt he nich – was der Bauer nicht kennt, das frisst er nicht; wenn'n Buer op Jach gait, schütt he sek dat Dack von't Huus – wenn der Bauer auf Jagd geht, schießt er sich das Dach vom Haus |
Bauernfrühstück, n. |
Buernfröistück, n., Pann'nrackels |
in Hamborch heit dat Pann'nrackels – das Bauernfrühstück heißt Pann'nrackels |
Bauernhaus, n. |
Buernhuus, n., pl. - hüüs |
dat Buernhuus is afbrennt – das Bauerhaus ist abgebrannt |
Bauernhof, m. |
Buernhoff, m., pl – hööv, Hoff, m., pl. Hööv |
se hedd den Buernhoff aaft – sie hat den Bauernhof geerbt |
bauernschlau |
|
de'n Buern bedreeg'n well, mutt'n Buern metbring'n – wer einen Bauern betrügen will, muss einen Bauern mitbringen |
Bauerntochter, f. |
Buerndeern, f., pl. -s |
he hedd ne Buerndeern hairoot – er hat eine Bauerntochter geheiratet |
baufällig |
boufällich |
de Schüün is al boufällich – die Scheune ist schon baufällig |
Baum, m. |
Boum, m., pl. Böim |
wenn de Boum is grout, is de Planer dout – wenn der Baum groß ist, ist der Pflanzer tot |
Baumeister, m. |
Boumaister, m., pl. -s |
Dunkhoos weer de Boumaister – Dunkhase war der Baumeister |
baumeln |
bummeln [ek bummel, du bummels, he/se bummelt, wi/ji/se bummelt][ek bummel, du bummels, he/se bummel, wi/ji/se bummeln][bummelt] |
bummel nich so! – geh nicht so langsam!; dat bummelt von de Deek'n – das baumelt an der Decke |
Baumkrone, f. |
Boumkroon'n, f., pl. - |
he stich bet in de Boumkroon'n – er steigt bis in die Baumkrone |
Baumreisig |
Boumriis, pl. -n |
oberall lich Boumriis rum – überall liegt Baumreisig herum |
Baumrinde, f. |
Boumrinn‘n, f., Bork'n |
de Bork'n hebbt wi aafschellt – die Rinde haben wir abgeschält |
Baumstumpf, m. |
Boumstump, , m. pl. -stümp,Stubb‘n |
den Boumstump hebbt se stoonloot'n – den Baumstumpf haben sie stehen gelassen |
Baumwolle, f. |
Boumwull, f. |
dat Hemd is raine Boumwull – das Hemd ist reine Baumwolle |
Baumwurzel, f. |
Knubb'n, m., pl. -s |
de Knubb'n is noch stoonbleeb'n – die Baumwurzel ist noch stehen geblieben |
beachten |
beach‘n [ek beach, du beachs, he/se beacht, wi/ji/se beacht][ek beach, du beachs, he/se beach, wi/ji/se beach'n][beacht] |
he haar em gornich op’n Zeet’l – er beachtete ihn gar nicht; he queelt sek nich um den Nachborn – er beachtet den Nachbarn nicht; he kickt an mi vobi – er beachtet mich nicht |
beachtet |
beacht |
se hedd em nich beacht – sie hat ihn nicht beachtet |
Beamter, m. |
Beamter, m. pl., Beamten |
nu is he Beamter wurn – nun ist er Beamter geworden |
bearbeiten |
beabait’n [abait'n] inne Mang’l neem‘n, verhackstück'n |
he well em beabaiten – er will ihn zu überzeugen versuchen; sie well den Breif beabait'n – sie will den Brief beantworten |
bearbeitet |
beabait, inne Mang'n noom'n, verhackstückt |
Willi hedd dat Iis'n beabait – Willi hat das Eisen bearbeitet |
beaufsichtigen |
ach geeb’n, woarn, höiern |
se scholl op dat Kind Ach geeb'n – sie sollte das Kind beaufsichtigen |
beaufsichtigt |
woart, höiert, ach geeb'n |
se hedd dat Kind woart – sie hat das Kind beaufsichtigt |
beauftragen |
Opdrach geeb‘n |
he hedd er dat in Opdrach geeb'n – er hat sie beauftragt |
beauftragt |
In Opdrach geeb‘n |
se hedd em dat in Opdrach geeb'n – sie hat ihn beauftragt |
beben |
beebern [ek beeber, dlu beebers, he/se beebert, wi/ji/se beebert][ek beeber, du beebers, he/se beeber, wi/ji/se beebern][beebert] beeb'n |
de Eer beevt – die Erde bebt; ek hebb beebert – ich habe gezittert |
Beben, n. |
Beeb'n, n., pl. - |
dat Beeb'n is utbleeb'n – das Beben ist ausgeblieben |
Becher, m. |
Becher, m., pl. -s |
de Becher is halv vull – der Becher ist halbvoll |
bedacht |
bedach |
Heinz hedd dat nich bedach – Heinz hat das nicht bedacht |
bedächtig |
bedächtich, sinnich |
he mookt dat bedächtich – er macht das mit Bedacht |
bedachtsam |
vosichtich |
wees vosichtich – sei vorsichtig, gib Acht |
bedanken |
bedank‘n [dank'n] dank'n |
he mutt sek nich bedank'n – er muss sich nicht bedanken |
bedankt |
bedankt, dankt |
se hedd sek bedankt – sie hat sich bedankt |
Bedarf, m. |
Bedaaf, m. |
ek hebb kein Bedaaf – ich brauche nichts |
bedauerlich |
schoar |
dat is‘n Jammer – das ist bedauerlich; dat is schoar – das ist schade |
bedauern |
beduern [ek beduer, du beduers, he/se beduert, wi/ji/se beduert][ek beduer, du beduers, he/se beduer, wi/ji/se beduern][beduert] |
dat dait mi leid – das tut mir leid; ek hebb dat beduert – ich habe das bedauert |
bedauert |
beduert |
he hedd dat beduert – er hat das bedauert |
bedecken |
bedeck'n [deck'n] toudeck'n |
|
bedeckt |
bedeckt, toudeckt |
se hedd sek bedeckt – sie hat sich bedeckt |
bedenken |
bedenk'n [denk'n] |
dat muss du aalns bedenk'n – das musst du alles bedenken |
bedeuten |
bedüern (ek bedüer, du bedütts, he/se bedütt, wi/ji/se bedüert][ek bedüer, du bedütts, he/se bedütt, wi/ji/se bedüern][bedütt] |
wat schall dat heit'n? – was soll das bedeuten?; wat bedütt dat? – was bedeutet das? |
bedeutet |
bedütt |
dat bedütt Kriich – das bedeutet Krieg |
Bedeutung, f. |
Bedüütung, f. |
dat hedd keine Bedüütung – das hat keinerlei Bedeutung |
bedienen |
bedein'n [dein'n] opdoun |
nu lang doch tou! – bedien sich bitte!; Lisa well de Lüer nich bedein'n – Lisa will die Leute nicht bedienen |
bedient |
bedeint, opdoon, toulangt |
ek bin bedeint – ich bin bedient |
Bedingung, f. |
Bedingung, f., pl. -n |
de Bedingung'n sind nich gout – die Bedingungen sind nicht gut |
bedrabbelt |
bedrabbelt |
kiik nich so bedrabbelt – guck nicht so bedrabbelt |
bedrängen |
ein op de Buud rück'n, bedräng'n |
bedräng mi nich so – bedränge mich nicht |
bedrängen |
tousett'n [sett'n] |
se sett em onnich tou – sie bedrängt ihn sehr |
Bedrängnis, f. |
Klemm, f., pl. -n, Bedrullje, f., pl.-n |
he sitt nu inne Bedrullje – er ist nun in Bedrängnis |
bedrängt |
tousett |
se hedd em tousett – sie hat ihn bedrängt |
bedrohen |
bedrou'n, bang mook'n |
bang mook'n gellt nich – bitte keine Drohung |
bedroht |
bedrout, bang mookt |
he hedd er bang mookt - er hat sie bedroht |
bedrücken |
bedrück'n [drück'n] |
dat bedrückt mi – das bedrückt mich |
bedrückt |
benaut |
wees nich so benaut – sei nicht so bedrückt |
beeilen |
beiil'n [iil'n] toumook'n, sek röig'n, sek tummeln, sek ranhoul'n |
nu lech mool lous! - nun beeile dich!; mook tou – beeile dich; koom in'n Gang – beeile dich |
beeilt |
beiilt, sek ranhoul'n, tummelt |
ek hebb mi beiilt – ich habe mich beeilt |
beenden |
ferdich kriig'n, to Enn mook'n, to Enn bring'n |
he hedd dat nich to Enn broch – er hat das nicht zu Ende gebracht |
beendet |
ferdich kreeg'n, to Enn mookt, to Enn broch |
se hedd das ferdichkreeg'n – sie hat es beendet |
beengt |
klamm, bekneep'n, beengt |
he woont 'n beet'n beengt – er wohnt ein wenig beengt |
beerdigen |
beerdig'n [ek beerdich, du beerdichs, he/se beerdicht, wi/ji/se beerdicht][ek beerdich, du beerdichs, he/se beerdich, wi/ji/se beerdig'n][beerdicht] |
wi willt em beerdig'n – wir wollen ihn beerdigen |
beerdigt |
beerdicht |
se hebbt em beerdicht – sie haben ihn beerdigt |
Beerdigung, f. |
Beerdigung, pl. -n |
dat weer ne goude Liik - Beerdigung mit großem Gefolge |
Beerdigungskosten |
Beerdigungskost'n |
op de Welt un von de Welt, dat kost Geld – auf die Welt und von der Welt, das kostet Geld |
Beere, f. |
Beer, f., pl. -n |
de beer'n smeckt gout – die Beeren schmecken gut |
Beest, n. |
Beis, n. |
du biss 'n Beis – du bist ein Biest |
Beet, n. |
Beit, n., pl. -n |
ek mudd dat Beit umgroob'n – ich muss das Beet umgraben |
befassen |
befoot'n [foot'n] afgeeb'n [geeb'n] |
se giff sek dormit af – sie befasst sich damit |
befasst |
befoot |
ek hebb mi dormet nicht befoot – ich habe mich damit nicht befasst |
Befehl, m. |
Befeel, m., pl. -n |
Befeel is Befeel – Befehl ist Befehl |
befehlen |
befeel'n [feel'n] kommandier'n |
ek befeel di dat – ich befehle es dir |
befestigen
|
fass mook'n, fass binn'n; anbring'n, anpinn'n |
wi willt das fass mook'n – wir wollen das befestigen |
befestigt |
fass mookt, fass bunn'n, anbroch, anpinnt |
hess du dat fassmookt? – hast du das befestigt? |
befinden |
befinn'n [finn'n] |
ek bin gout to Weech – ich bin wohlauf |
befohlen |
befool'n |
he haar dat befool'n – er hatte das befohlen |
befördern |
befördern [fördern] transportier'n, henbring'n |
wi meit das Pekeit henbring'n – wir müssen das Paket befördern |
befördert |
befördert, transportiert, henbroch |
he hedd de Woar transportiert – er hat die Ware transportiert |
Beförderung, f. |
Beförderung, f. pl. -n |
dat Peerd, dat den Hoober verdeint, krich em nich – das Pferd, das den Hafer verdient hat, bekommt ihn nicht; sine Beförderung is utbleeb'n – er ist nicht befördert worden |
befreien |
befrei'n [ek befrei, du befreis, he/se befreit, wi/ji/se befreit][ek befrei, du befreis, he/se befrei, wi/ji/se befrei'n][befreit] utriit'n |
wi will us befrei'n – wir wollen uns befreien |
befreit |
befreit, utreet'n |
Werner wirkt befreit – Werner wirkt befreit |
befreunden |
befrünn'n |
se willt sek befrünn'n – sie wollen sich befreunden |
befreundet |
befrünnt |
he is'n Frünnt von em – er ist mit ihm befreundet |
Befugnis, f. |
Vullmach, f., pl. -ten |
he draff dat – er hat die Befugnis, he hedd Vullmach – er hat Vollmacht |
befühlen |
befummeln, anföil'n |
ek beföil dat nich meer – ich befühle das nicht mehr |
befühlt |
befummelt, anföilt |
se hedd em befummelt – sie hat ihn befummelt |
Befund, m. |
Befund, m. |
de Befund weer negativ – der Befund war negativ |
befunden |
befunn'n |
wi hebbt us dor befunn'n – wir haben uns da befunden |
befürchten |
bang ween, grau'n |
dat graut mi – ich befürchte |
befürchtet |
befürcht |
ek hebb dat befürcht – ich habe das befürchtet |
Begabung, f. |
Begoobung, f., pl. -n |
he hedd dor dat Tüüch to – er hat dazu die Begabung |
begeben |
begeeb'n [geeb'n] passeer'n, todreeg'n |
dat hedd sek toudroog'n – das ist geschehen |
Begebenheit, f. |
Begeeb'nhait, f. pl. -n |
dat is ne groude Begeeb'nhait – das ist eine große Begebenheit |
begegnen |
tomöit koom'n, bemöit'n, droop'n, |
he is mi in de Möit koom'n – er ist mir begegnet |
begegnet |
tomöit koom'n, bemöit, droop'n |
se is mi tomöit koom'n – sie ist mir begegnet |
begehren |
begeer'n [ek begeer, du begeers, he/se begeert, wi/ji/se begeert][ek begeer, du begeers, he/se begeer, wi/ji/se begeer'n][begeert] giern |
he is schaap op Semp – er ist scharf auf Senf; se giert no Melk – sie giert nach Milch |
begehrlich |
begeerlich |
dat weckt Begeerlichkait'n – das weckt Begehrlichkeiten |
begehrt |
begeert |
se weer begeert – sie war begehrt |
begierig |
Smach hebb'n, schaap op |
se is schaarp op Kaffi – sie ist scharf auf Kaffee; ek bin smachtich – ich bin begierig |
begießen |
begeit'n [geit'n]
|
hess du de Bloum'n goot'n? – hast du die Blumen begossen?; dor willt wi ein op kipp'n – das wollen wir begießen |
beginnen |
anfang'n [fang'n] lousgoon, beginn'n, bigoon |
nu watt dat reeg'n – es beginnt zu regnen; nu füng dat Teoter an – nun ging das Theater los |
begleiten |
metgoon [goon] metkoom'n |
ek koom met – ich begleite dich |
begleitet |
metkoom'n, metgoon |
wi sind met em mitgoon – wir haben ihn begleitet |
begnügen |
sek begnöig'n [ek begnöich, du begnöichs, he/se begnöicht, wi/ji/se begnöicht][ek begnöich, du begnöichs, he/se begnöich, wi/ji/se begnöig'n][begnöicht] sek affinn'n |
nu loot dat man nouch ween – nun lass man gut sein; finn di dormet af – finde dich damit ab |
begnügt |
begnöicht, affunn'n |
se hedd sek dormit begnöicht – sie hat sich damit begnügt |
begonnen |
begunn'n |
se hedd dormet begunn'n – sie hat damit begonnen |
begossen |
begoot'n |
he kickt ganz begoot'n ut – er sieht ganz begossen aus |
begraben |
begroob'n [groob'] |
he kummt jetz unner de Eer – er wird jetzt begraben; wi willt den Striit begroob'n – wir wollen den Streit begraben |
Begräbnis, n. |
Begräffnis, n. pl. -se |
dat Begräffnis faalt ut – das Begräbnis fällt aus |
begradigen |
begroodig'n [ek begroodich, du begroodichs, he/se begroodicht, wi/ji/se begroodicht][ek begroodich, du begroodichs, he/se begroodich, wi/ji/se begroodig'n][begroodicht] groode mook'n, richt'n |
se woll'n de Beek begroodig'n – sie wollten den Bach begradigen |
begradigt |
begroodicht |
se hebbt den Kenool begroodicht – sie haben den Kanal begradigt |
begreifen |
begriip'n [griip'n] verstoon, achterkoom'n |
allns kann ek begriip'n, blouß kein dünn'n Schiit – alles kann ich begreifen, nur keine dünne Scheiße; kanns du dor nich achterkoom'n – kannst du das nicht begreifen |
Begriff, m. |
Begriff, m., pl. -e |
den Begriff kenn ek nich – den Begriff kenne ich nicht |
begriffen |
begreep'n |
he hedd dat nich begreep'n – er hat es nicht begriffen |
begrüßen |
begrüüß'n [ek begrüüß, du begrüüßt, he/se begrüüt, wi/ji/se begrüüßt][ek begrüüß, du begrüüßt, he/se begrüüß, wi/ji/se begrüüß'n][begrüüßt] goud'n Dach seig'n |
wi hebbt dat begrüüßt – wirhaben das begrüßt |
begrüßt |
goud'n Dach sech |
ek hebb er goud'n Dach sech – ich habe sie begrüßt |
begünstigen |
begünstig'n |
wi willt dat nich begünstig'n – wir wollen das nicht begünstigen |
begünstigt |
begünsticht |
dat hedd dat Ganze begünstigt – das hat das Ganze begünstigt |
behaart |
hoarich |
se is ganz hoarich – sie ist stark behaart |
behagen |
behoog'n, gefall'n |
dat behoocht mi ganz und gor nich – das behagt mir ganz und gar nicht |
behaglich |
kommoud |
dat is mi to kommoud – das ist mir zu behaglich |
behagt |
behoocht |
dat hedd mi nich behoocht – das hat mir nicht behagt |
behalten |
behoul'n |
behoul dat einfach! – behalte das einfach! |
behalten |
behoul'n [houl'n] |
du bebolls dat bi di – du behälst du für dich |
Behälter, m. |
Behälter, m., pl. -s |
de Behälter is leddich – der Behälter ist leer |
behandeln |
behanneln [hanneln] |
den muss du blous richtich neenm'n – den musst du nur richtig behandeln |
behandelt |
Behannelt, kuriert |
de Dokter hedd em kuriert – der Arzt hat ihn behandelt |
beharren |
sek fassbiit'n [biit'n] |
he bliff dorbi – er bleibt dabei; se bitt sek fass – sie beißt sich fest |
beharrt |
sek fassbeet'n |
he hedd sek fassbeet'n – er hat darauf beharrt |
behaupten |
behaupt'n [ek behoup, du behoups, he/se behoupt, wi/ji/se behoupt][ek behoup, du behoups, he/se behoup, wi/ji/se behoupt'n][behoupt] |
dat kanns du nich so einfach behoupt'n – das kannst du nicht so einfach behaupten |
behauptet |
behoupt |
se hedd dat behoupt – sie hat das behauptet |
Behauptung, f. |
Behouptung, f., pl. -n |
dat sind blous Behouptung'n – das sind nur Behauptungen |
Behausung, f. |
Behuusung, f., pl. -n |
dat is sine Behuusung – das ist seine Behausung |
Behelf, m. |
Behelp, m. |
dat is blous Behelp – das ist nur Behelf |
behelfen |
behelp'n [help'n] [help'n] |
ek will mi nicht meer behelp'n – ich will mich nicht mehr behelfen |
behende |
fix |
nu wees mool'n beet'n fix – nun beeil dich mal bitte |
beherbergen |
behabaag'n [ek behabaach, du behabaachs, he/se behabaacht, wi/ji/se behabaacht][ek behabaach, du behabaachs, he/se behabaach, wi/ji/se behabaag'n][behabaacht] opneem'n |
he behabaacht de Flüchtlinge – er beherbergt die Flüchtlinge |
beherbergt |
behabaacht |
se hedd em behabaacht – sie ihn beherbergt |
beherrschen |
sek nix maak'n loot'n |
he lett sek nix maak'n – er beherrscht sich |
beherrscht |
sek nix maak'n loot'n |
he hedd sek nix maak'n loot'n – er war beherrscht |
Beherrschung, f. |
Beherrschung, f. |
ek hebb de Beherrschung verloor'n – ich habe die Beherrschung verloren |
behobeln |
behoobeln [hoobeln] |
he well dat Bredd behoobeln – er will das Brett behobeln |
behobelt |
behoobelt |
dat is beboobelt – das ist behobelt |
beholfen |
behulp'n |
se hedd sek dormet behulp'n – sie hat sich damit beholfen |
Behörde, f. |
Behöörde, f., pl. -n, Amt |
dat Amt hedd schreeb'n – die Behörde hat geschrieben |
Behrens (Familienname) |
Beerns |
|
behüten |
behöiern [höiern] bewor'n, oppass'n |
se hebbt op em oppasst – sie haben auf ihn aufgepasst |
behütet |
ooppasst |
he hedd op er oppasst – er hat sie behütet |
behutsam |
sacht, sinnich |
jimmer sinnich met de jung'n Peer – immer sachte mit den jungen Pferden; de muss du liis anfoot'n – die musst du behutsam anfassen |
bei |
bi |
bi em gait dat fix – bei ihm geht das schnell; he is dorbi to main – er ist beim Mähen |
beibehalten |
biboul'n [boul'n] |
ek hebb dat so biboul'n – ich habe das so beibehalten |
beibringen |
bibring'n [bring'n] |
ek will er dat bibring'n – ich will ihr das beibringen |
Beichte, f. |
Bicht, f., pl. -n |
ek will em mool de Bicht afneem'n – ich will ihn mal ins Verhör nehmen |
beichten |
bekenn'n |
du muss di dorto bekenn'n – du musst dich dazu bekennen |
beide |
baid, baide |
baide sind noch to jung – beide sind noch zu jung |
beides |
baides |
baides gait nich – beides geht nicht |
beieinander |
binanner |
einbinanner – zusammen |
Beifahrer, m. |
Befoorer, m., pl. -s |
de Biifoorer is noch nich dor – der Beifahrer ist noch nicht da |
beifügen |
bidoun |
se hedd dor wat bidoon – sie hat etwas beigefügt |
Beigabe, f. |
Bigoov, f., pl. -goob'n |
dat is ne Bigoov – das ist eine Beigabe |
beige |
beesch |
beesch stait di nich – beige steht dir nicht |
beigebracht |
bibroch |
he hedd em dat bibroch – er hat ihm das beigebracht |
beigefügt |
bidoon |
ek hebb dor 'n beet'n wat bidoon – ich habe da ein bisschen zugegeben |
beigeschlafen |
bisloop'n |
he hedd er bisloop'n – er hat ihr beigeschlafen |
Beigeschmack, m. |
Bigesmack, m. |
dat hedd'n slech'n Bigesmack – das hat einen schlechten Beigeschmack |
beigestanden |
bistoon |
he hedd er bistoon – er hat ihr beigestanden |
beigesteuert |
bistüert |
he hedd dor wat bistüert – er hat da etwas beigesteuert |
beigetragen |
bidroog'n |
dat hedd dorto bidroog'n – das hat dazu beigetragen |
Beil, n. |
Biil, n. pl. -n |
'n Biil is keine Äx – ein Beil ist keine Axt |
beiläufig |
nebenbi |
so ganz nebenbi – so ganz nebenbei |
Beileger, m. |
Bileiger, m., pl. -s |
dat schall'n Bileiger wern – das soll ein Beileger werden |
Bein, n. |
Bein, n. , pl. -n |
dat Bein is ganz stiiv – das Bein ist ganz steif |
beinahe |
dich bi, schier |
dat hebb es schier vergeet'n – das habe ich beihnahe vergessen |
Beirat, m. |
Biroot, m., pl. -rääte |
se is in'n Biroot – sie ist im Beirat |
beisammen |
tosoom'n |
nu sitt wi tosoom'n – nun sitzen wir beisammen |
Beischlaf, m. |
Besloop, m. |
de Bisloop hedd nich stattfunn'n – der Beischlaf hat nicht stattgefunden |
beischlafen |
pimpern [ek pimper, du pimpers, he/se pimpert, wi/ji/se pimpert][ek pimper, du pimpers, he/se pimper, wi/ji/se pimpern][pimpert] |
se hebbt de ganze Nach pimpert - ?!? |
beiseite |
bisiit |
go mool bisiit – geh mal zur Seite; anne Siit bringen – beiseite schaffen |
Beispiel, n. |
Bispeil, n. pl. -e |
ek woll mool 'n Vergliik mook'n – ich will mal ein Beispiel machen |
beißen |
biit’n [ek biit, du bitts, he/se bitt, wi/ji/se biit][ek beit, du beits, he/se beit, wi/ji/se beit’n][beet'n] |
biit dor mool rin – beiß mal da rein |
Beistand, m. |
Bistand, m., -stänn |
ek bin Bistand ween – ich bin Trauzeuge gewesen |
beistehen |
bistoon [stoon] help'n |
ek will er bistoon – ich will ihr beistehen |
beisteuern |
bistüern [stüern] bischeit'n, tostüern, tougeeb'n |
se hedd 100 € tougeeb'n – sie hat 100 € beigesteuert |
Beitel, m- |
Beet'l, m., pl. -s |
den Beit'l mutt man ers schaarp mook'n – den Beitel muss man erst scharf machen |
Beistrich, m. |
Bestrich, m., pl. -n |
dat is'n Bistrich – das ist ein Beistrich |
Beitrag, m. |
Biidrach, m., pl. -dreech |
de Biidrach lich bi 10 € - der Beitrag beträgt 10 € |
beitragen |
bidreeg'n [dreeg'n] |
dor kanns du wat bidreeg'n – da kannst du etwas beitragen |
beizeiten |
bitien, to rech'n Tiit |
he is noch betien koom'n – er ist noch beizeiten gekommen |
bejahen |
jo seig'n [seig'n] nickkopp'n |
ek hebb jo dorto sech – ich habe das bejaht |
bejaht |
jo seig'n |
he hedd jo dorto sech – er hat das bejat |
bekämpfen |
geeg'n wat angoon |
he well dor geeg'n angoon – er will das bekämpfen |
bekannt |
bekannt |
he is bekannt as 'n bunt'n Hund – er ist so bekannt wie ein bunter Hund |
Bekannte, f. |
Bekannte, f. |
dat sind luuter Bekannte – das sind lauter Bekannte |
Bekannter, m. |
Bekannter, m. |
dat is'n Bekannter von mi – das ist ein Bekannter von mir |
bekanntgemacht |
Bekannt mookt |
se hebt dat bekannt mookt – sie haben das bekannt gemacht |
bekanntmachen |
bekannt mook'n |
se hebbt dat bekannt mookt – sie haben das bekanntgemacht |
bekennen |
bekenn'n [kenn'n] instoon |
du muss dorvo instoon – du musst dich dazu bekennen |
beklagen |
bekloog'n [kloog'n] |
ek beklooch dat jo goar nich – ich beklage das ja gar nicht |
beklagt |
bekloocht |
Günter hedd sek bekloocht – Günter hat sich beklagt |
bekommen |
kriig'n [ek kriich, du krichs, he/se krich, wi/ji/se kriicht][ek kreich, du kreichs, he/se kreich, wi/ji/se kreig'n][kreeg'n] |
Günter krich noch meer Geld – Günter bekommt noch mehr Geld |
bekommen |
kreeg‘n |
Heinz hedd de Wuut kreeg'n – Heinz ist wütend geworden |
bekommen |
kriig’n [ek kriich, du krichs, he/se krich, wi/ji/se kriicht][ek kreich, du kreichs, he/se kreich, wi/ji/se kreig’n][kreeg'n] bekoom'n [koom'n] |
dat is em nich gout bekoom'n – das ist ihm nicht gut bekommen; he schall den Hoff hebb'n – er soll den Hof bekommen; he hedd Fiiber kreeg'n – er hat Fieber bekommen |
beköstigen |
beköstig'n [ek beköstich,du beköstichs, he/se bekösticht, wi/ji/se bekösticht][ek beköstich, du beköstichs, he/se beköstich, wi/ji/se beköstig'n][bekösticht] |
ek will nich meer jed'n beköstig'n – ich will nicht mehr jeden beköstigen |
beköstigt |
bekösticht |
se hedd Heinz nich bekösticht – sie hat Heinz nicht beköstigt |
Beköstigung, f. |
Beköstigung, f., pl. -n, Koss, f. |
fo Koss un Lojii moss ek 100 Euro betool'n – für Kost und Logie musste ich 100 Euro bezahlen |
bekreuzigen |
bekrüüzig'n |
he well sek jüss bekrüüzig'n – er will sich gerade bekreuzigen |
bekreuzigt |
bekrüüzicht |
se hedd sek bekrüüicht – sie hat sich bekreuzigt |
bekritteln |
bedriddeln |
ek bekriddel dat nich meer – ich kritisiere das nicht mehr |
bekrittelt |
bekriddelt |
bekriddel dat nich jimmer! – bekrittel das nicht immer! |
bekümmern |
bekümmern [kümmern] |
ek will mi um di bekümmern – ich will mich um Dich bekümmern |
bekümmert |
bekümmert |
se hedd sek dor nich um bekümmert – sie hat sich darum nicht bekümmert |
beladen |
beladd |
he hedd den Woog'n to swoar beladd – er hat den Wagen zu schwer beladen |
beladen |
beloan [loan] |
wi willt den Woog'n beloarn – wir wollen den Wagen beladen |
Belag, m. |
Belach, m., pl. -leech |
de Stroot'n hedd 'n neien Belach kreeg'n – die Straße hat einen neuen Belag bekommen |
belanglos |
belanglous |
oon Belang – belanglos; dat mookt nix – ohne Bedeutung |
belästigen |
belästig'n [belästich, du belästichs, he/se belästicht, wi/ji/se belästicht][ek belästich, du belästichs, he/se belästich, wi/ji/se belästig'n][belästicht] |
ek will di nich belästig'n – ich will dich nicht belästigen |
belästigt |
belästicht |
he hedd er belästicht – er hat sie belästigt |
belauern |
beluern [luern] |
he hedd em beluert – er hat ihn belauert |
belauert |
beluert |
se hedd em beluert – sie hat ihn belauert |
beleben |
beleeb'n [ek beleev, du beleevs, he/se beleevt, wi/ji/se beleevt][ek beleev, du beleevs, he/se beleev, wi/ji/se beleeb'n][beleevt] |
he hedd versoch em to beleeb'n – er hat versucht, ihn zu beleben |
belehren |
beleern [leern] |
beleer mi nich! – belehre mich nicht! |
belehrt |
beleert |
se hedd em beleert – sie hat ihn belehrt |
beleibt |
füllich, dick |
he is'n beet'n füllich – er ist ein wenig beleibt |
beleidigen |
belaidig'n [ek belaidich, du belaidichs, he/se belaidicht, wi/ji/se belaidicht][ek belaidich, du belaidichs, he/se belaidich, wi/ji/se belaidig'n][belaidicht] |
mi kanns du nich belaidig'n – du kannst mich nicht beleidigen |
beleidigt |
belaidicht |
nu speel man nich de belaidichte Leberwuss – nun spiel mal nicht die beleidigte Leberwurst |
Beleidigung, f. |
Belaidigung, f. pl. -n |
ein'n op'n Slips pedd'n – beleidigen; ein an'n Woog'n föiern – beleidigen; dat weer ne Belaidigug – das war eine Beleidigung |
beliefern |
beleebern [leebern] |
ek beleeber di nich meer – ich beliefere dich nicht mehr |
bellen |
bleek'n [ek bleek, du bleeks, he/se bleekt, wi/ji/se bleekt][ek bleek, du bleeks, he/se bleek, wi/ji/se bleek'n][bleeekt] jiffeln |
de Hund is an jiffeln – der Hund bellt, de Hund bleekt – der Hund bellt |
belogen |
beloog'n, anloog'n |
Hanne hedd Uschi anloog'n – Hanne hat Uschi belogen |
belügen |
anlöig'n [löig'n] belöig'n |
Lore hedd em wo anloog'n – Lore hat ihn wieder belogen |
bemäkeln |
bekriddeln [ek bekriddel, du bekriddels, he/se bekriddelt, wi/ji/se bekriddelt][ek bekriddel, du bekriddels, he/se bekriddel, wi/ji/se bekriddeln][bekriddelt] |
ek will nix bekriddeln – ich will nichts bemäkeln |
bemäkelt |
bekriddelt |
he hedd dat bekriddelt – er hat das bemäkelt |
bemerken |
fass stell'n, maak'n |
ek hebb dat maakt – ich habe das bemerkt |
bemerkt |
maakt |
Heinz hedd dat al lang maakt – Heinz hat das schon seit langem bemerkt |
bemitleiden |
beduern, mitföil'n |
ek kann er nich beduern – ich kann sie nicht bemitleiden |
bemitleidet |
beduert, mitföilt |
Heinz hedd er nich beduert – Heinz hat sie nicht bemitleidet; mitföil'n is nich sine Oart – Mitgefühl ist nicht sein Ding |
bemühen |
sek bemüü'n |
he is achter 'n Auto her – er bemüht sich um ein Auto; se loppt sek dor de Hack'n no af – sie bemüht sich sehr darum |
bemüht |
sek bemüüt |
se hedd sek nich bemüüt – sie hat sich nicht bemüht |
bemuttern |
bemuddern [ek bemudder, du bemudders, he/se bemuddert, wi/ji/se bemuddert][ek bemudder, du bemudders, he/se bemudder, wi/ji/se bemuddern][bemuddert] |
Anno draff ern Heinz nich so veel bemuddern – Anna darf ihren Heinz nicht so sehr bemuttern |
bemuttert |
bemuddert |
se hedd em jimmer bemuddert – sie hat ihn immer bemuttert |
benachrichtigen |
benorichtig'n [ek benorichtich, du benorichtichs, he/se benorichticht, wi/ji/se benorichticht][ek benochrichtich, du benorichtichs, he/se benorichtich, wi/ji/se benorichtig'n][benorichticht] seig'n |
seich em mool Bescheid – gib ihm mal Nachricht; Norich toukoom'n looten – Nachricht zukommen lassen, ek hebb em benorichticht – ich habe ihn benachrichtigt |
benachrichtigt |
benorichticht |
Heinz hedd Günter benorichticht – Heinz hat Günter benachrichtigt |
benannt |
benennt |
he hedd dat richtich benennt – er hat das nichtig benannt |
benebeln |
beneeb'ln [neeb'l] |
he is totool benenebelt – er ist total besoffen |
benebelt |
beneebelt, duun |
no veier Jeegermaister biss du ganz schöin duun – nach vier Jägermeister hast du einen im Kahn |
Benehmen, n. |
Beneem'n, n., Maneer, f. |
dat is kein Beneem'n – das ist kein Benehmen |
benehmen |
beneem'n [neem'n] |
benimm di mool!– benimm dich mal! |
benennen |
benenn'n [nenn'n] benöim'n, heit'n |
he nennt dat bi'n Noom'n – er benennt die Dinge |
benetzen |
natt mook'n |
wi willt er natt mook'n – wir wollen sie nass machen |
benetzt |
natt mookt |
se hedd em natt mookt – sie hat ihn nass gemacht |
Bengel, m. |
Beng'l, m., pl. -s, Snöös'l, m. pl. -s |
dat is'n Snöös'l – das ist ein Schnösel |
benommen |
benoom'n, düüsich, ramdöösich |
ek bin ganz düüsich – ich bin ganz benommen |
benötigen |
bedöidig'n [nöidig'n] nöidich hebb'n, bruuk'n |
ek bruuk dat nu – ich benötige das jetzt |
benötigt |
benöidicht |
se hedd dat ni benöidicht – sie hat das nie benötigt |
benutzen |
bruuk'n [ek bruuk, du bruuks, he/se bruukt, wi/ji/se bruukt][ek bruuk, du bruuks, he/se bruuk, wi/ji/se bruuk'n][bruukt] benutz'n |
ek hebb dat Waarktüüch bruukt – ich habe das Werkzeug benutzt |
benutzt |
bruukt |
ek hebb den Katong bruukt – ich habe den Karton benutzt |
Benzin, n. |
Benzin, n., Spriit, m. |
de Spriit is aal – das Benzin ist alle |
beobachten |
Beobach'n [ek beobach, du beobachs, he/se beobacht, wi/ji/se beobacht][ek beobach, du beobachs, he/se beobach, wi/ji/se beobach'n][beobacht] bekiik'n, op'n Kiiker hebb'n, beluern, gluup'n |
ek will Lisa dorbi beobach'n – ich will Lisa dabei beobachten |
beobachtet |
beobacht, bekeek'n |
se föilt sek beobacht – sie fühlt sich beobachtet |
bequem |
kommoud, bequeem |
ek sitt bequeem – ich sitze bequem |
Bequemlichkeit, f. |
Bequeemlichkait, f. |
Hannelore er Bequeemlichkait kennt keine Grenzen – Hannelores Bequemlichkeit ist grenzenlos |
beraten |
beradd |
he is dormet gout beradd – er ist damit gut beraten |
beraten |
beroarn [roarn] |
ek will di gern beroarn – ich will dich gern beraten |
beratschlagen |
berootsloog'n [sloog'n] |
wi meit dat ers berootslogg'n – wir müssen das zuerst beratschlagen |
berauben |
utplünnern [plünnrn] |
an 'n hellicht'n Dach hebbt se us utplünnert – am hellen Tag haben sie uns ausgeraubt |
beraubt |
utplünnert |
Heinz un Uschi sind al mool bi Dooch utploünnert wurn – Heinz und Uschi sind schon einmal am Tage ausgeplündert worden |
berauschen |
duun'n |
Kööm duunt fix – Schnaps berauscht schnell |
berauscht |
duun, düsich, swinnelich |
dat mookt mi ganz düüsich – das berauscht mich sehr |
berechnen |
bereek’n [reek'n] |
du muss dat genau bereek'n – du musst das genau berechnen |
berechnet |
bereek‘nt |
se hedd dat gout bereek'nt – sie hat das gut berechnet |
Berechnung, f. |
Bereeknung, f., pl. -n |
dine Bereeknung is verkeert – deine Berechnung ist falsch |
bereden |
besnack'n [snack'n] bekookeln |
dat willt wi ers mool bekookeln – das wollen wir erst einmal bereden; dat meit wi ers mool besnack'n – das müssen wir erst einmal besprechen |
beredet |
besnackt |
he hedd dat besnackt – er hat das besprochen |
bereinigen |
rain'n Disch mook'n, in de Reich bring'n |
ek will dat wo in de Reich bring'n – ich will das bereinigen |
bereinigt |
rain'n Disch mookt, in de Reich broch |
he hedd rain'n Disch mookt – er hat das bereinigt |
bereit |
proot |
ek stoo proot – ich stehe bereit |
bereuen |
beduern [ek beduer, du beduers, he/se beduert, wi/ji/se beduert][ek beduer, du beduers, he/se beduer, wi/ji/se beduer'n][beduert] leid doun |
Heinz beduert dat oberhaupt nich – Heinz bedauert das überhaupt nicht |
bereut |
beduert, leid doon |
dat hedd er leid doon – das hat ihr leid getan; Heinz hedd dat nich beduert – Heinz hat das nicht bereut |
Berg, m. |
Baach, m., pl. Baage |
Hannelore gait ober kein 'n Baach – Hannelore geht über keine Hürde |
bergauf |
baachup |
dat gait baachup – er geht bergauf |
bergen |
baag'n |
se will em baag'n – sie wollen ihn bergen |
Bergung, f. |
Bergung, f., pl. -n |
de Bergung is noch ingang – die Bergung ist noch imgange |
Bericht, m. |
Berich, m., pl. -te |
de Berich lich nu vo – der Bericht liegt nun vor |
berichten |
berich'n [ek berich, du berichs, he/se bericht, wi/ji/se bericht][ek berich, du berichs, he/se berich, wi/ji/se bericht'n][bericht] vertell'n; toudreeg'n |
se willt dorober berich'n – sie wollen darüber berichten |
berichtet |
bericht, vertellt |
de Zaitung hedd dat bericht – die Zeitung hat das berichtet |
berichtigen |
berichtig'n [ek berichtich, du berichtichs, he/se berichticht, wi/ji/se berichticht][ek berichtich, du berichtichs, he/se berichtich, wi/ji/se berichtig'n][berichticht] richtichstell'n, in de Reich bring'n |
ek mudd de Abait noch berichtig'n – ich muss die Arbeit noch berichtigen |
berichtigt |
berichtigt, richtichstellt, in de Reich broch |
ek hebb dat jetz berichticht – ich habe das jetzt berichtigt |
Berliner, m. |
Berliner, m., pl. -s |
'n Berliner is noch lang kein Pariser – ein Berliner ist noch lang kein Pariser |
beriechen |
berüük'n [rüük'n] |
se well em erst mool berüük'nn – sie will ihn erst einmal beriechen |
Bernstein, m. |
Bernstein, m., pl. -er |
ek hebb'n Bernstein funn'n – ich habe einen Bernstein gefunden |
berücksichtigen |
bedenk'n [denk'n] |
dat will ek gern bedenk'n – das will ich gern berücksichtigen |
berücksichtigt |
bedach |
dat hedd se nich bedach – das hat sie nicht berücksichtigt |
Beruf, m. |
Beruuf, m., pl. -e |
ek hebb'n verkeert'n Beruuf leert – ich habe einen falschen Beruf erlernt |
berufen |
beroup'n [roup'n] |
se beroupt em – sie berufen ihn |
beruhigen |
beruig'n [ek beruich, du beruichs, he/se beruicht, wi/ji/se beruicht][ek beruich, du beruichs, he/se beruich, wi/ji/se beruig'n][beruicht] beschwichtig'n |
non Reeg'n lech seck de Wind – nach dem Regen legt sich der Wind; dat finnt sek – das wird schon werden; de Höll is nich so heit, as de Pastouern er mookt – es wird nicht alles so heiß gegessen, wie es gekocht wird |
beruhigt |
beruicht, beswichticht |
he hedd sek nich beruicht – er hat sich nicht beruhigt |
berühren |
beröiern [röiern] |
beröier mi nich – berühre mich nicht |
berührt |
beröiert |
he hedd mi beröiert – er hat mich berührt |
Besatzung, f. |
Kruu, f., pl.-s |
de Kruu is al an Bord – die Besatzung ist schon an Bord |
besaufen |
besuup'n [suup'n] |
is de Kööm in'n Mann, is de Vestand in'ne Kann – ist der Schnaps im Manne, ist der Verstand in der Kanne; hier hess ne Maark ober besuup di nich – hier hast du eine Mark aber besauf dich nicht |
beschädigen |
ramponier'n [ek ramponier, du ramponiers, he/se ramponiert, wi/ji/se ramponiert][ek ramponier, du ramponiers, he/se ramponier, wi/ji/se ramponier'n][ramponiert] |
Werner hedd sin Auto ramponeert – Werner hat sein Auto beschädigt |
beschädigt |
ramponert |
dat is aals ramponiert – das ist alles beschädigt |
beschaffen |
besorg'n [sorg'n] |
besorch mi dat mool – beschaff mir das bitte |
beschafft |
besorcht |
se hedd dat besocht – sie hat das beschafft |
beschäftigen |
beschäftig'n [ek beschäftich, du beschäftichs, he/se beschäfticht, wi/ji/se beschäfticht][ek beschäftich, du beschäftichs, he/se beschäftich, wi/ji/se beschäftig'n][beschäfticht] |
he hedd em anstellt – er hat ihn beschäftigt; he befoot sek jetzt dormit – er beschäftigt sich jetzt damit; womet beschäftichs du di ?– womit beschäftigst du dich? |
beschäftigt |
beschäftigt |
Lore is dormet beschäfticht – Lore ist damit beschäftigt |
Beschäftigung, f. |
Doun, n. |
snack'n künnt se aal, man doun is dat Ding – reden können sie alle, aber Tun ist das Ding |
beschämen |
blamiern [ek blamier, du blamiers, he/se blamiert, wi/ji/se blamiert][ek blamier, du blamiers, he/se blamier, wi/ji/se blamier'n][blamiert] |
se hedd em blameert – sie hat ihn beschämt |
Bescheid, m. |
Bescheid, m. |
he hedd mi Bescheid sech – er hat mir Bescheid gegeben |
bescheiden |
einfach |
swoore Oarn un vulle Köpp duukt sek – schwere Ähren und volle Köpfe neigen sich, dat sind einfache Lüer – das sind bescheidene Leute |
Bescheinigung, f. |
Schiin, m., pl. -s, Zeed'l, m., pl. -, Tüüchnis, n., pl. -sse |
hess du din Schiin dorbi? – hast du deine Bescheinigung dabei? |
bescheißen |
beschiit'n [schiit'n] |
se hedd em bescheet'n – sie hat ihn beschissen |
bescheuert |
beschüert |
du biss doch beschüert – du bist doch bescheuert |
beschimpfen |
beschimp'n [schimp'n] utschimp'n |
ek loot mi nich beschimp'n – ich lasse mich nicht beschimpfen |
beschimpft |
beschimpt |
se hedd em beschimpt – sie hat ihn beschimpft |
beschlafen |
besloop'n [sloop'n] |
he hedd de Deern besloop'n – er hat mit dem Mädchen geschlafen |
Beschlag, m. |
Beslach, m., pl. Besleech |
se neim em in Beslach – sie nahm ihn in Beschlag |
beschlagen |
besloog'n, anloup'n |
dat Finster is besloog'n – das Fenster ist beschlagen; beslais du dat Peerd? – beschlägst du das Pferd?; dat Finster sweit – das Fenster schwitzt (beschlägt); Friedhelm is besloog'n – Friedhelm ist intelligent; Lore is nobesloog'n – Lore ist hinterhältig |
beschlagnahmen |
beslachneem'n [neem'n] |
se willt aals beslachneem'n – sie wollen alles beschlagnehmen |
beschlagnahmt |
beslachnoomt |
se hebbt de Böiker beslachnoomt – sie haben die Bücher beschlagnahmt |
beschließen |
besluut’n [sluut'n] |
wi willt dat nu besluut'n – wir wollen das nun beschließen |
beschlossen |
besloot‘n, afsprook'n, afmookt |
wi hebbt dat al tousoom'n besloot'n – wir haben das zusammen beschlossen |
beschmieren |
besmeer'n [smeern] ansmeern |
besmeer nich den Stoul! – beschmier nicht den Stuhl! |
beschmiert |
ansmeert, besmeert |
Lisa hedd de Wand besmeert – Lisa hat die Wand beschmiert |
beschmutzen |
beklackern [klackern] insöil'n |
du hess di insöilt – du hast dich dreckig gemacht |
beschmutzt |
beklackert, insöilt |
Lean-Nico hedd sek wo insöilt – Lean-Nico hat sich wieder schmutzig gemacht |
beschneiden |
besniern [sniern] |
ek will dat noch'n beet'n besniern – ich will das noch ein wenig beschneiden |
beschnitten |
besneern |
se hebbt dat Swiin besneern – sie haben das Schwein beschnitten |
beschränkt |
beschränkt, deemlich, dusselich, toffelich |
se kann nich bet drei tell'n – sie ist ein wenig beschränkt; ek hebb dat beschränkt – ich habe das beschränkt |
beschreiben |
beschriib'n [schriib'n] |
ek kann dat nich beeter beschriib'n – ich kann das nicht besser beschreiben |
Beschreibung, f. |
Beschriibung, f., pl. -n |
de Beschriibung hebb ek nich lees'n – die Beschreibung habe ich nicht gelesen |
beschuldigen |
beschuldig'n [ek beschuldich, du beschuldichs, he/se beschuldicht, wi/ji/se beschuldicht][ek beschuldich, du beschuldichs, he/se beschuldich, wi/ji/se beschuldig'n][beschuldicht] anschullig'n. vosmiit'n |
ek will er gor nich beschullig'n – ich will sie gar nicht beschuldigen |
beschuldigt |
beschuldicht |
ek hebb Lore beschuldicht – ich habe Lore beschuldigt |
beschützen |
bistoon [stoon] bewoarn |
ek bin er bistoon – ich bin ihr beigestanden |
beschützt |
bewoart |
he hedd dat bewoart – er hat das beschützt |
beschwatzen |
besabbeln [sabbeln] bekör'n |
hör op mi to besabbeln – hör auf mich zu beschwatzen |
beschwatzt |
besabbelt, bekört |
Lisa hedd em wo bekört – Lisa hat ihn wieder beschwatzt |
Beschwerde, f- |
Beschwerde, f., pl. -n |
Heinz hedd ne Beschwerde votgobring'n – Heinz hat eine Beschwerde vorzubringen |
beschweren |
besweer'n [ek besweer, du besweers, he/se besweert, wi/ji/se besweert][ek besweer, du besweers, he/se besweer, wi/ji/se besweer'n][besweert] bekloog'n |
he hedd sek bekloocht – er hat sich beschwert; wi meit us besweern – wir müssen uns beschweren |
beschwerlich |
suer |
dat fallt em suer – das ist für ihn beschwerlich |
beschwert |
besweert, bekloocht |
Heinz hedd sek bekloocht – Heinz hat sich beklagt |
beschwichtigen |
beswichtig'n [ek beswichtich, du beswichtichs, he/se beswichticht, wi/ji/se beswichticht][ek beswichtich, du beswichtichs, he/se beswichtich, wi/ji/se beswichtig'n}[beswichticht] |
ek will dat nich beswischtig'n – ich will das nicht beschwichtigen |
beschwichtigt |
beswichticht |
ek hebb em beswichticht – ich habe ihn beschwichtigt |
beschwindeln |
Beswindeln [swindeln] ansmeer'n |
Hannelore hedd mi fook'n beswindelt – Hannelore hat mich häufig beschwindelt |
beschwindelt |
beswinnelt, ansmeert |
Lisa hedd mi wo ansmeert – Lisa hat mich wieder angeschmiert |
beseitigen |
anne de Siit bring'n |
se well em anne Siit bring'n – sie will ihn beseitigen |
beseitigt |
anne Siit broch |
se hedd ern Kern anne Siit broch – sie hat ihren Mann beseitigt |
Besen, m. |
Bess’n, m., pl -s, Schrubber, m., pl. -s |
met'n Bess'n kann man dat beeter affeeg'n – mit einem Besen kann man besser abfegen |
Besenbinder, m. |
Bess'nbinder, m., pl. -s |
he is nu Bess'nbinder – er ist nun Besenbinder |
Besenginster, m. |
Ginster, m. |
de Ginster blait so schöin – der Ginster blüht so schön |
Besenkammer, f. |
Bess'nkoomer, f., pl. -n |
Boris haar Spooß in de Bess'nkommer – Boris hatte Spaß in der Besenkammer |
Besenstiel, m. |
Bessensteel, m., pl. -s |
de Bessensteel is twai – der Besenstiel ist zerbrochen |
besessen |
beseet'n |
he haar dat beseet'n – er hatte das besessen |
besetzen |
besett'n [ek besett, du besetts, he/se besett, wi/ji/se besett][ek besett, du besetts, he/se besett, wi/ji/se besett'n][besett] inneem'n |
wi willt dat oule Huus besett'n – wir wollen das alte Haus besetzen |
besetzt |
besett |
de Franzous'n hebbt Breem'n besett – die Franzosen haben Bremen besetzt |
besichtigen |
besichtig'n [ek besichtich, du besichtichs, he/se besichticht,wi/ji/se besichticht][ek besichtich, du besichtichs, he/se besichtich, wi/ji/se besichtig'n][besichticht] ankiik'n |
wi willt München besichtig'n – wir wollen München besichtigen |
besichtigt |
besichtigt, ankeek'n |
ji hebbt de Stadt besichticht – ihr habt die Stadt besichtigt |
besinnen |
besinn’n [sinn'n] |
he besinnt sek – er besinnt sich |
Besinnung |
Besinn'n |
|
Besitz, m. |
Besitz, m. |
dat is min Eig'n – das ist mein Besitz; dat hier hört me – das alles gehört mir |
besitzen |
besitt'n [sitt'n] |
wi besitt 100 Himsoot – wir besitzen 100 Himsaat |
Besitzer, m. |
Besitzer, m., pl. -s |
ek bin nu Besitzer – ich bin nun Besitzer |
besohlen |
besool'n [ek besool, du besools, he/se besoolt, wi/ji/se besoolt][ek besool, du besools, he/se besool, wi/ji/se besool'n][besoolt] |
ek will de Schou besool'n loot'n – ich will die Schuhe besohlen lassen |
besohlt |
besoolt |
de Schouster hedd den Schou besoolt – der Schuster hat den Schuh besohlt |
besonders |
besonners |
dat is besonners aagerlich – das ist besonders ärgerlich; se is wat besonners – sie glaubt etwas Besonderes zu sein |
besonnen |
sacht, vosichtich, sinnich, besunn'n |
sacht un sinnich – sehr besonnen |
besorgen |
besorg'n [ek besorch, du besorchs, he/se besorcht, wi/ji/se besorcht][ek besorch, du besorchs, he/se besorch, wi/ji/se besorg'n][besorcht] anschaff'n |
wi willt di dat besorg'n – wir wollen dir das besorgen; se is um em besorcht – sie ist um ihn besorgt |
besorgt |
besocht |
se hedd dat besocht – sie hat das besorgt |
besprechen |
Bespreek'n [ek bespreek, du bespricks, he/se besprickt, wi/ji/se bespreekt][ek bespröik, du bespröiks, he/se bespröik, wi/ji/se bespröik'n][besprook'n] bekookeln, dörkau'n |
wi hebbt dat Ganze noch mool onnich dörkaut – wir haben das Ganze noch einmal gründlich besprochen |
besprochen |
besprook'n |
ek hebb dat met er besprook'n – ich habe das mir ihr besprochen |
besser |
beeter |
dat is beeter – das ist besser; he wat beeter - er wird besser; dat less du beeter no – das lässt du besser |
bessern |
beetern [ek beeter, du beeters, he/se beetert, wi/ji/se beetert][ek beeter, du beeters, he/se beeter, wi/ji/se beetern][beetert] |
ek will mi nu beetern – ich will mich nun bessern |
Besserwisser, m. |
Kloukschiiter, m., pl. -s, Klouksnacker, m., pl. -s |
wenn de Fisch dout is, helpt dat Wooter ouk nich meer – wenn der Fisch tot ist, hilft das Wasser auch nicht mehr |
bestanden |
bestoon
|
ek hebb de Prüfung bestoon – ich habe die Prüfung bestanden |
beständig |
bestännich |
he is bestännich – er ist beständig |
Beste, n. |
Beste, n. pl. -n |
dat Beste is dat jo nich – das Beste ist das ja nicht; wo de Sünn schiint, bruukt'n den Moond nich – wo die Sonne scheint, braucht es der Mond nicht |
beste |
beste |
dat Beste is – das Beste ist |
bestechen |
besteek'n [steek'n] smeer'n, spick'n |
he woll mi smeern – er wollte mich bestechen |
Besteck, n. |
Bisteek, n., pl. -e |
dat Besteek feelt noch – das Besteck fehlt noch |
bestehen |
bestoon [stoon] |
se bliff bi er Meinung – sie besteht darauf; se bestait dor op – sie besteht darauf |
bestehlen |
beklau'n |
se hebbt us beklaut – sie haben uns bestohlen |
bestellen |
bestell'n [stell'n] |
se well dat Kleid bestell'n – sie will das Kleid bestellen |
bestellt |
bestellt |
ek hebb den Kouk'n bestellt – ich habe den Kuchen bestellt |
Bestellung, f. |
Bestellung, f., pl. -n |
de Bestellung loppt – die Bestellung läuft |
besteuern |
bestüern [stüern] schatt'n |
se hebbt den Teback hoch bestüert – Tabak ist mit hohen Steuern belegt; bin Fotogroof hebbt de Kinner schatt – beim Fotografen haben die Kinder von den Brautleuten eine Weiterfahrsteuer erhoben |
besteuert |
bestüert |
he is nich richtig bestüert – er ist nicht richtig besteuert |
Bestie, f. |
Beis, n., pl, Beister |
Lina is'n Beis – Lina ist ein Biest |
bestimmen |
bestimm’n [ek bestimm, du bestimms, he/se bestimmt, wi/ji/se bestimmt][ek bestimm, du bestimms, he/se bestimm, wi/ji/se bestimm'n][bestimmt] fass sett'n |
wi hebt dat so fasslech – wir haben das so festgelegt; he speelt hier de erste Gaig'n – er bestimmt hier; dat bestimms du – das bestimmst du |
bestimmt |
bestimmt |
bestimmt is dat so – bestimmt ist das so |
bestochen |
smeert, spickt |
se hebbt em smeert – sie haben ihn bestochen |
bestrafen |
bestroof’n [stroof'n] |
du kanns er dor nich vo bestroof'n – dafür kannst du sie nicht bestrafen
|
bestraft |
bestooft |
se hebbt em bestrooft – sie haben ihn bestraft |
bestreiten |
bestriern [striern] |
Hanne kann dat nich bestriern – Hanne kann das nicht bestreiten |
bestritten |
bestreern |
se hedd dat ober bestreern – sie hat es aber bestritten |
bestürzt |
bestott |
he weer richtich bestott – er war richtig bestürzt |
Besuch, m. |
Besöik, m. |
vondooch kriicht wi Besöik – heute bekommen wir Besuch |
besuchen |
besöik’n [söik'n] |
kiik mool wo rin – komm mal wieder vorbei; ek will dor mool goud'n Dach seig'n – ich will dort mal einen kurzen Besuch machen |
besucht |
besoch |
ek hebb em besoch – ich habe ihn besucht |
besudeln |
beklai'n [klai'n] bekleckern, beklackern |
beklai di nich! – besudel dich nicht! |
besudelt |
beklait, bekleckert |
de Deern hedd sek beklait – das Mädchen hat sich besudelt |
betasten |
befummeln [fummeln] |
he hedd de Deern befummelt – er hat das Mädchen angefasst |
betastet |
befummelt |
he hedd er befummelt - !?! |
betätigen |
doun, pusseln |
he hedd jimmer wat umme Hand – er hat immer irgendwas zu tun; se hedd wat to doun – sie hat was zu tun |
betäubt |
bedüselt |
de Spritz'n hedd em bedüüselt – die Spritze hat ihn betäubt |
beten |
bearn [ek bear, du bears, he/se beart, wi/ji/se beart][ek bear, du bears, he/se bear, wi/ji/se bearn][beart] |
se is jüss an bear'n – sie betet gerade |
beteuern |
versichern [sichern] |
ek versicher di, dat dat so is – ich versichere dir, dass das so ist |
betrachten |
bekiik'n [kiik'n] |
se hedd sek in 'n Spiig'l bekeek'n – sie hat sich im Spiegel betrachtet |
betrachtet |
ankeek'n |
ek hebb mi dat al veel to lang ankeek'n – ich habe mir das viel zu lange angesehen |
Betrag, m. |
Bedrach, m., pl. Bedreech |
de Bedrach is to houch – der Betrag ist zu hoch |
betragen |
bedreeg'n [dreeg'n] |
nu bedreech di mool! – nun benimm dich mal! |
betreffen |
bedreep'n [dreep'n] |
dat gait di nix an – das geht dich nichts an |
betreiben |
bedriib'n [driib'n] |
ek bin dor op ut to gewinn'n – ich will unbedingt gewinnen; he bedriff ne Wirtschaff – er betreibt eine Gaststätte |
betreuen |
betüdeln, sorg'n fo |
he hedd vo sin Öllern sorcht – er hat seine Eltern betreut |
Betrieb, m. |
Bedriiv, m., pl. Bedriibe |
he hedd tain Mann in siin Bedriiv – er beschäftigt 10 Leute |
betrieben |
bedreeb'n |
se hedd dor 'n Puff bedreeb'n – sie hat dort einen Puff betrieben |
betrinken |
bedrink'n [drink'n] besuup'n |
he hedd ein'n obern Doss drunk'n - er hat sich betrunken; he hedd sek einen achter de Binn goot'n – er hat sich betrunken; he hedd sek düchtich einen inschenkt/he hedd sek einen antüdert/he hedd sek einen op de Lamp'n goot'n – er hat sich betrunken |
betroffen |
bedroop'n |
he weer ouk bedroop'n – er war auch betroffen |
betrogen |
bedroog‘n |
se hedd em bedroog'n – sie hat ihn betrogen |
betrübt |
elend, bedröbb'lt |
se kickt ganz bedröbbelt ut – sie sieht ganz elend aus |
Betrug, m. |
Bedroch, m. Bedreegerei. Swinnel |
Lore hedd 'n Hang to 'n Bedroch– Lore hat einen Hang zum Betrug |
betrügen |
fuucheln [ek fuuchel, du fuuchels, he/se fuuchelt, wi/ji/se fuuchelt][ek fuuchel, du fuuchels, he/se fuuchel, wi/ji/se fuucheln][fuuchelt] |
Lisa hedd wo fuchelt – Lisa hat wieder geschummelt |
betrügen |
bedreig’n [ek bedreich, du bedrüchs, he/se bedrüch, wi/ji/se bedreicht][ek bedröich, du bedröichs, he/se bedröich, wi/ji/se bedröig'n][bedroog'n] anschiit'n
|
de Luss hedd to hanneln, de hedd ouk Luss to bedreeg'n – der Lust hat zu handeln, hat auch Lust zu betrügen; he hedd mi ober't Ouer haut – er hat mich betrogen; se treckt em dat Fell ober de Ouern – sie betrügen ihn; dor hebb ek 'n beet'n moogelt – da habe ich ein wenig gemogelt; ek hebb em einen oberdübelt – ich hab ihn hinters Licht geführt; he hedd me anscheet'n – er hat mich betrogen; we hebbt em wat vomookt – wir haben ihm etwas vorgemacht |
Betrüger |
Bedreeger, m., pl. -s, Haalsafsniider, m., pl. -s, Spitzbuuv, m., pl. -b'n |
dat is'n falschen Hund – er ist ein Betrüger |
betrunken |
duun, besoop'n, beswipst, blau |
he hedd einen touveel/he is nich allein/he hedd siin Deil/he hedd 'n litt'n sitt'n/he hedd einen in de Kroun – er ist betrunken |
Bett, n. |
Bett, n., pl. -n, Puuch, Feddern, Wiim |
kumm ut de Puuch! - komm aus dem Bett!; ek go no Bett – ich gehe schlafen |
Bettelei, f. |
Beedelei, f., pl. -n |
de Beedelei kann ek nich af - die Bettelei kann ich nicht ertragen |
betteln |
beeteln [ek beetel, du beetels, he/se beetelt, wi/ji/se beetelt] [ek beetel, du beetels, he/se beetel, wi/ji/se beeteln] [beetelt] |
ek beetel dor nich um – ich bettle nicht darum |
Bettfeder, f. |
Beddfedder, f., pl. -n |
Beddfeddern sind ganz lich – Bettfedern sind ganz leicht |
Bettgenosse, m. |
Bislöiper, m., pl. -s |
Inge hedd 'n nei'n Bislöiper – Inge hat einen neuen Bettgenossen |
Beuge, f. |
Böich, f., pl. Böig'n |
de Böich killt mi – die Beuge tut mir weh |
beugen |
böig’n [ek böich, du böichs, he/se böicht, wi/ji/se böicht] [ek böich, du böichs, he/se böich, wi/ji/se böig’n] [böicht] |
Anno kann de Goob'l krumm böig'n – Anna kann die Gabel krummbiegen |
Beule, f. |
Buul, f. , pl. -n |
ek hebb nu ne Buul'n in't Auto kreeg'n – mein Auto hat eine Beule gekommen |
beulen |
buul'n [ek buul, du buuls, he/se buult, wi/ji/se buult][ek buul, du buuls, he/se buul, wi/ji/se buul'n][buult] |
he buult mi dat ut – er beult mir das aus |
beurteilen |
beurdeil'n [urdeil'n] |
du scheers als ober einen Kamm – du beurteilst die Sache einseitig; dat kanns du nich beurdeil'n – das kannst du nicht beurteilen |
beurteilt |
beurdeilt |
ek hebb dat anners beurdeilt – ich habe das anders beurteilt |
Beute, f. |
Fang, m., pl. Fäng |
de Fang weer gout – die Beute war gut |
Beutel, m. |
Büüd'l, m., pl. -s |
de Büüd'l is vull Bonsch'n – der Beutel ist voll mit Bonbons |
Beutelwurst, f. |
Büüd'lwuss, f. |
Büüd'lwuss smeckt mi gout – Beutelwurst schmeckt mir gut |
bevollmächtigen |
Vullmach geeb'n |
he giff er Vullmach – er bevollmächtigt wie |
bevollmächtigt |
Vullmach geeb'n |
se hedd em Vullmach geeb'n – sie hat ihn bevollmächtigt |
Bevollmächtigter |
|
he hedd de Vullmach – er ist der Bevollmächtigte |
bevor |
bevo |
bevo du dat dais – bevor du das tust |
bevormunden |
konjeneer'n [ek konjeneer, du konjeneers, he/se knojeneert, wi/ji/se konjeneert][ek konjeneer, du konjeneers, he/se konjeneer, wi/ji/se konjeneer'n][konjeneert] |
Lore hedd em konjeneert – Lore hat ihn bevormundet |
bevorzugen |
vortreck'n [treck'n] , votein |
se willt em votein – sie wollen ihn bevorzugen |
bevorzugt |
vortreckt, votoog'n |
se hedd em votoog'n – sie hat ihn vorgezogen |
bewachen |
bewach'n, oppass'n |
ek moos dat Depoo bewach'n – ich musste das Depot bewachen |
bewacht |
Bewacht, oppasst |
|
bewahren |
bewoan [woarn) |
wi willt dat bewoarn – wir wollen das bewahren |
bewahrt |
bewoart |
he hedd sek dat bewoart – er hat sich das bewahrt |
bewältigen |
trechkoom'n [koom'n] |
koomt wi ober'n Hund, koomt wi ouk obern Steert – wir werden das schon bewältigen; wi koomt dor al met trech – wir kriegen das schon hin |
bewältigt |
trechkoom'n |
Heinz is dor met trechkoom'n – Heinz hat das bewältigt |
bewässern |
bewootern [wootern] natt mook'n |
ek will den Goarn natt mook'n – ich will den Garten bewässern |
bewegen |
beweeg’n [ek beweech, du beweechs, he/se beweecht, wi/ji/se beweecht][ek beweich, du beweichs, he/se beweich, wi/ji/se beweig'n][beweecht] |
nu dampt he af – nun bewegt er sich fort; beweech di mool'n beet'n – beweg dich mal ein wenig |
beweglich |
beweechlich |
bin Danz'n kanns beweechlich bliib'n – beim Tanzen kann man beweglich bleiben |
bewegt |
beweecht |
du hess du beweecht – du hast dich bewegt |
Bewegung, f. |
Beweegung, f., pl. -n |
ek will mool 'n beet'n Swung in de Sook bringen – ich will die Angelegenheit mal in Bewegung bringen |
beweinen |
beblarn [blarn] |
se hedd sin Dout beblart – sie hat seinen Tod beweint |
Beweis, m. |
Bewiis, m., pl. Bewiise |
dat is de Bewiis – das ist der Beweis |
beweisen |
bewiis'n [ek bewiis, du bewiist, he/se bewiist, wi/ji/se bewiist][ek bewiis, du bewiist, he/se bewiis, wi/ji/se bewiis'n][bewiis'n] |
ek will Werner dat aals gern bewiis'n, he meit mi blous loot'n – ich will Werner das alles gern beweisen, er muss mich nur lassen |
bewenden |
bewenn'n [wenn'n] |
ek loot dat dormet bewenn'n – ich lasse es damit bewenden |
bewerben |
bewaab'n [ek bewaarv, du bewaarvs, he/se bewaarvt, /wi/ji/se bewaarvt][ek bewurb, du bewurbs, he/se bewurb, wi/ji/se bewurb'n][bewurb'n] |
ek bewaav mi bold – ich bewerbe mich bald |
bewerkstelligen |
schaff'n, kloor-/hen-/trechkriig'n |
wi möit dat bewerkstellig'n – wir müssen das bewerkstelligen |
bewerkstelligt |
kloor-/hen-/trechkreeg'n. schafft |
ek hebb dat henkreeg'n – ich habe das bewerkstelligt |
bewiesen |
bewiis'n [wiis'n] |
ek kann Lore dat bewiis'n – ich kann Lore das beweisen |
bewirten |
beweert'n |
|
bewirtet |
beweert |
|
Bewirtung |
|
|
bewohnen |
bewoon'n [woon'n] |
ek bewoon us Huus nich allein – ich bewohne unser Haus nicht allein |
Bewohner, m. |
Bewooner, m., pl. -s |
de Bewooners sind aal oult – die Bewohner sind alle alt |
bewohnt |
bewoont |
ek hebb dat Huus bewoont – ich habe das Haus bewohnt |
beworben |
bewurb'n |
he hedd sek bi Siemens bewurb'n – er hat sich bei Siemens beworben |
bewundern |
bewunnern [wunnern] |
ek kann dat blous bewunnern – ich kann das nur bewundern |
bewundert |
bewunnert |
se hedd em bewunnert – sie hat ihn bewundert |
Bewunderung, f. |
Bewunnerung, f., pl. -n |
Mine Bewunnerung hollt sek in Grenz'n – Meine Bewunderung hält sich in Grenzen |
bewusstlos |
bewusstlous |
Lore is bewusstlous – Lore ist bewusstlos |
bezahlen |
betool'n [ek betool, du betools, he/se betoolt, wi/ji/se betoolt][ek betool, du betools, he/se betool, wi/ji/se betool'n][betoolt] |
de betoolt, hett'n nich nöidich to dank'n – wer bezahlt, muss sich nicht bedanken; dor muss du vo betool'n – da werde ich Rache nehmen; he hedd sin Stroof betoolt – er hat seine Strafe bezahlt |
bezahlt |
betoolt |
ek hebb dat betoolt – ich habe das bezahlt |
Bezahlung, f. |
Betoolung, f. |
de Betoolung stait noch ut – die Bezahlung steht noch aus |
bezeichnen |
beteik'n [teik'n] |
wi meit dat noch beteik'n – wir müssen das noch bezeichnen |
bezeichnet |
beteik'nt |
he hedd dat richtich beteik'nt – er hat das richtig bezeichnet |
Bezeichnung, f. |
Beteiknung, f., pl. -n |
de Beteiknung is verkeert – die Bezeichnung ist falsch |
bezeugen |
betüüg'n [ek betüüch, du betüüchs, he/se betüücht, wi/ji/se betüücht][ek betüüch, du betüüchs, he/se betüüch, wi/ji/se betüüg'n][betüücht] |
ek schall tüüg'n – ich soll das bezeugen; Ursel kann dat betüüg'n – Ursel kann das bestätigen |
bezeugt |
betüücht |
he hedd dat betüücht – er hat das bezeugt |
beziehen |
betein ][trin] |
se betütt dat Bett – si bezieht das Bett – ek betei Rente – ich beziehe Rente |
beziffern |
beziffern [ek beziffer, du beziffers, he/se beziffert, wi/ji/se beziffert][ek beziffer, du beziffers, he/se beziffer, wi/ji/se beziffern][beziffert] |
kanns du dat beziffern? – kannst du den Betrag angeben? |
beziffert |
beziffert |
se hedd er Vermöig'n op fiivhunnert duusent beziffert – sie hat ihr Vermögen auf 500.000 beziffert |
bezweifeln |
bezwaifeln |
dat glöliv ek nich – das bezweifle ich; dat is nich woar – das stimmt nicht |
Bezug, m. |
Bezuch, m., pl. -züüch |
de Bezuch is henn – der Bezug ist verschlissen |
Bezugsschein, m. |
Bezuchsschiin, m., pl. -s |
ek hebb noch kein Bezuchsschiin – ich habe noch keinen Bezugsschein |
bezwingen |
unnerkriig'n [kriig'n] |
Lisa well em unnerkriig'n – Lisa will ihn bezwingen |
bezwungen |
unnerkreeg'n |
se hebbt em unnerkreeg'n – sie haben ihn bezwungen |
Bibel, f. |
Biib'l, f., pl. -n |
se hebbt Biib'ln verdeilt – sie haben Bibeln verteilt |
Biber, m. |
Biiber, m., pl. -s |
de Biiber hedd aals keputtmookt – der Biber hat alles kaputtgemacht |
Bibliothek, f. |
Böikerei, f., pl. -n, Biblioteek, f., pl. -n |
ek go in de Biblioteek – ich gehe in die Bibliothek |
biegen |
böig'n [ek böich, du böichs, he/se böicht, wi/ji/se böicht][ek böich, du böichs, he/se böich, wi/ji/se böig'n][böicht] |
he böicht sek dat hen – er biegt sich das zurecht |
biegsam |
kanns böig'n |
de Stang kanns böig'n – die Stange ist biegsam |
Biegung, f. |
Böich, f., pl. Böigen |
dor achtern kummt 'n grouden Boug'n – da hinten kommt eine große Biegung |
Biene, f. |
Imm'n, f., pl. - |
dat giff gor keine Imm'n meer – es gibt keine Bienen mehr |
Bienenhaus, n. |
Imm'nhuus, n., pl. -hüüs |
dor stait 'n Imm'nhuus – dort steht ein Bienenhaus |
Bienenkönigin, f. |
Imm'nköinigin, f., pl. -n |
de Imm'nköinigin is dout – die Bienenkönigin ist tot |
Bienenkorb, m. |
Imm'nkorv, m., pl. -körv |
de Imm'nkorv is neit – der Bienenkorb ist neu |
Bier, n. |
Beier, n. |
dat Beier smeckt gout – das Bier schmeckt gut |
Biest, n, |
Beiss, n., pl. ster |
Lisa in'n Beiss -Lisa ist ein Biest |
Biestmilch, f. |
Beissmelk, f. |
Beissmelk is gesund – Biestmilch ist gesund |
biestig |
biistich |
wees nich so biistich – sei nicht so biestig |
bieten |
beiern [ek beier, du beiers, he/se beiert, wi/ji/se beiert][ek bodd, du bodds, he/se bodd, wi/ji/se bodd'n][boan] |
bi de Aukschoun kanns du beiern – auf einer Auktion kannst du bieten |
Bild, n. |
Bild, n., pl. Biller |
dat is'n Bild von ein Frou – sie ist eine schöne Frau |
bilden |
bill'n [ek bill, du bills, he/se billt, wi/ji/se billt][ek bill, du bills, he/se bill, wi/ji/se bill'n][billt] wat touleern |
man mutt sek as Minsch wiiterbill'n – man muss ich als Mensch weiterbilden |
Bildung, f. |
Bildung, f. |
de watt leert hedd und behollt dat, de hedd wat Eigenet – wer was gelernt hat und das behält, der hat was Eigenes |
Billard, n. |
Billjard, n. |
Billjard speel'n mookt Spooß – Billiard spielen macht Spaß |
Billet, n. |
Billjett, n. pl. -s |
hess du dat Billjett al ?– hast du das Billett schon? |
billig |
billich |
dat sütt bi er richtich billich ut – das sieht bei ihr richtig billig aus |
bimmeln |
bimmeln [ek bimmel, du bimmels, he/se bimmelt, wi/ji/se bimmelt][ek bimmel, du bimmels, he/se bimmel, wi/ji/se bimmeln][bimmelt] pingeln |
hier muss du bimmeln – hier must du bimmeln |
Binde, f. |
Binn'n, f., pl. - |
dor hangt wo de Binn'n op de Liin'n – da hängen wieder die Binden auf der Leine |
Bindedraht, m. |
Bindedroot, m. |
giff mi mool den Bindedroot – gib mir mal den Bindedraht |
Bindegarn, n. |
Band, n., Bindegoan, n. |
ek bruuk Bindegoan – ich benötige Bindegarn |
binden |
binn'n [ek binn, du binns, he/se binnt, wi/ji/se binnt][ek bünn, du bünns, he/se bünn, wi/ji/se bünn'n][bunn'n] |
ek binn den Sack tou – ich binde den Sack zu |
Bindfaden, m. |
Band, n. |
giff mi mool Band – gib mir mal einen Bindfaden |
binnen |
binn'n |
binn'n is dat düüster – innen ist es dunkel |
Binnendeich, m. |
Binn'ndiik, m., pl. -s |
de Binn'ndiik is tou siit – der Binnendeich ist zu niedrig |
Binnensee, m. |
Sei, m., pl. -n., Binnensei, m., pl. - |
disse Sei is deiv – dieser See ist tief |
Binse, f. |
Rusch, m |
dot stait veel Rusch – da stehen viele Binsen |
Birke, f. |
Baak'n, f., pl. -, Maiboum |
se hebbt'n Maiboum vo de Döör – sie haben einen Birkenzweig vor der Tür; de Baak'n bruukt veel Wooter – die Birke braucht viel Wasser |
Birnbaum, m. |
Beerboum, m., pl. -böim |
de Beerboum mutt wech – der Birnbaum muss weg |
Birne, f. |
Beer'n, f., pl. - |
Backbeern – gedörrte Birne |
bis |
bet |
bet took'n Week'n – bis nächste Woche |
Bischoff (Familienname) |
Biskopp |
|
bisher |
bet nu |
bet vondoch is nix pesseert – bisher ist nichts passiert |
bisschen |
'n beet'n |
giff mi noch 'n beet'n Bottern – gib mir noch ein bisschen Butter; noch 'n litt'n Tuck – noch ein klein bisschen; ein Spier meer – ein bsschen mehr |
Bissen, m. |
Happ'n, m., pl. - |
giff mi mool 'n Happ'n af – gib mir mal einen Bissen ab |
bissig |
bissich |
de Hund is bissich – der Hund ist bissig |
bitte |
bidde |
bidde? - bitte? |
Bitte, f. |
Bidd, f., pl. -n |
de Bidd konn he nich afsloon – die Bitte konnte er nicht abschlagen |
bitten |
bitt'n [ek bitt, du bitts, he/se bitt, wi/ji/se bitt][ek bitt, du bitts, he/se bitt, wi/ji/se bitt'n) beet'n |
ek hebb dorum beet'n – ich habe darum gebeten |
bitter |
bitter |
dat is bitter – das ist bitter |
Blamage, f. |
Blemoosch, f., Schann, f. |
dat is ne richtige Blemoosch – das ist eine richtige Blamage |
blamieren |
blemier'n [ek blemier, du blemiers, he/se blemiert, wi/ji/se blemiert][ek blemier, du blemiers, he/se blemier, wi/ji/se blemier'n][blemiert] bloutstell'n |
wi will us nich blemier'n – wir wollen uns nicht blamieren |
blamiert |
blemiert |
ek hebb mi blemiert – ich habe mich blamiert |
blank |
blank |
he is blank – er hat nichts mehr |
Bläschen, n. |
Quaddeln, f. |
de Quaddeln koomt jimmer wo – die Bläschen kommen immer wieder |
Blase, f. |
Bloos'n, f., pl. -, Kweis, f., pl. -n |
ek hebb dat met de Bloos'n – ich habe es mit der Blase |
Blasebalg, m. |
Bloosebalch, m., pl. -bälch |
den Bloosebalch hebb ek vergeet'n – den Blasebalg habe ich vergessen |
blasen |
bloos'n [ek bloos, du bloost, he/se bloost, wi/ji/se bloost][ek blöis, du blöis, he/se blöis, wi/ji/se blöis'n][bloos'n] |
he is düchtich an Bloos'n – er ist tüchtig am Blasen |
blasen |
puus'n [ek puus, du puust, he/se puust, wi/ji/se puust][ek puus, du puust, he/se puus, wi/ji/se puus'n][puust] |
Heinz puust dat Blatt von'n Disch – Heinz pustet das Blatt vom Tisch |
Blasinstrument, n. |
Bloosinstrument, n., pl. -n |
dat Bloosinstrument is keputt – das Blasinstrument ist kaputt |
blass |
blass, witt, wittneesich |
he is 'n beet'n witt um de Nees – er ist ein wenig blass |
Blatt, n. |
Bladd, n., pl. Blöar |
Heinz nimmt kein Blatt vo den Mund – Heinz nimmt kein Blatt vor den Mund |
Blattern, f. |
Swaate Pock'n, f. |
Swaate Pock'n giff dat jimmer noch – die Blattern gibt es immer noch |
blättern |
blöern [ek blöer, du blöers, he/se blöert, wi/ji/se blöert][ek blöar, du blöers, he/se blöer, wi/ji/se blöern][blöert] blattern |
de Faav bladdert af – die Farbe blättert ab |
blau |
blou |
he is blou – er ist betrunken |
Blaubeere, f. |
Bickbeern, f., pl. - |
wi föiert in de Bickbeern – wir fahren Blaubeeren sammeln |
Blauregen, m. |
Bloureeg'n, m. |
de Bloureeg'n blait schöin – der Blauregen blüht schön |
Blech, n. |
Blick, n. |
dat is aals ut Blick – das ist alles aus Blech |
blechern |
blickern |
dat klingt blickern – das klingt blechern |
Blechnapf. n. |
Blicknapp, n., pl. näpp |
dat Blicknapp is fo den Hund – der Blechnapf ist für den Hund |
Blei, n. |
Blei, n. |
Blei is giftich – Blei ist giftig |
bleiben |
bliib'n [ek bliiv, du bliffs, he/se bliff, wi/ji/se bliivt][ek bleiv, du bleivs, he/se bleiv, wi/ji/se bleib'n)[bleeb'n] duern |
Buer bliff'n Buer, ouk wenn he in Bottern bratt wat – Bauer bleibt Bauer und wenn er in Butter gebraten wird; wat bliff dat bliff – was bleibt das bleibt |
bleich |
bleik |
dor muss du Bleiksoodo neem'n - da musst du Bleichsoda nehmen |
Bleiche, f. |
Bleik, f. |
giff mi noch moll Bleik-Sodo – gib mir noch mal Bleichsoda |
bleichen |
Bleik'n [ek bleek. du bleeks, he/se bleekt, wi/ji/se bleekt][ek bleik, du bleiks, he/se bleik, wi/ji/se bleik'n][bleekt] |
fröier moss man de Wäsch noch bleik'n – früher musste man die Wäsche noch bleichen |
bleiern |
bleiern |
de Bein föilt sek bleiern an – die Beine fühlen sich bleiern an |
Bleistift, m. |
Bleistick'n, m., pl. - |
ek hebb de Bleistick'n spitzt – ich habe die Bleistifte gespitzt |
Blesse, f. |
Bless'n, f., pl. - |
dat Peerd hedd ne Bless'n – das Pferd hat eine Blesse |
blicken |
kiik'n [ek kiik, du kicks, he/se kickt, wi/ji/se kiikt][ek keik, du keiks, he/se keik, wi/ji/se keik'n][keek'n] |
ek hebb di ankeek'n – ich habe dich angesehen |
blind |
blind (auch matt, ohne Glanz) |
wi speelt nun Blinde Kou – wir spielen nun Blinde Kuh; Leiv mookt blind – Liebe macht blind |
Blinder, m. |
Blinner, m. |
dat sütt doch'n Blinner – das sieht doch ein Blinder |
blinken |
blink'n [ek blink, du blinks, he/se blinkt, wi/ji/se blinkt][ek blink, du blinks, he/se blink, wi/ji/se blink'n][blinkt] |
de Amp'l blinkt – die Ampel blinkt |
Blinkfeuer, n. |
Blinkfüer, n., pl. - |
ek hebb kein Blinkfüer sein – ich habe kein Blinkfeuer gesehen |
Blinklicht, n. |
Blinklich, n., pl. ter |
din Blinklich is keputt – dein Blinklicht ist kaputt |
blinzeln |
pliern [ek plier, du pliers, he/se pliert, wi/ji/se pliert][ek plier, du pliers, he/se plier, wi/ji/se pliern][pliert]kniipöig'n |
wat pliers du so? - warum blinzelts du mich an? |
Blitz, m. |
Blitz, m., pl. -n |
woar di vo den Blitz, de Donner dait di nix – hüte dich vor dem Blitz, der Donner macht dir nichts |
blitzen |
blitz'n [ek blitz, du blitzt, he/se blitzt, wi/ji/se blitzt][ek blitz, du blitzt, he/se blitz, wi/ji/se blitz'n][blitzt] |
de Polizai blitzt em - die Polizei blitzt ihn |
Block, m. |
Block, m., pl. Blöck |
he sidd in'n dritt'n Block – er sitzt im dritten Block |
Blockade, f. |
Blockoode, f., pl. -n |
dat is ne richtige Blockoode – das ist eine richtige Blockade |
blocken |
block'n [ek block, du blocks, he/se blockt, wi/ji/se blockst][ek block, du blocks, he/se block, wi/ji/se block'n][blockt] |
se blockt dat af – sie blockt das ab |
blöde |
blööd |
du biss mi to blööd – du bist mir zu blöd |
Blödsinn, m. |
Blöödsinn, m. |
dat is dumm Tüüch – das ist Blödsinn |
blöken |
blöök'n [ek blööök, du blööks, he/se blöökt, wi/ji/se blöökt][ek blöök, du blööks, he/se blöök, wi/ji/se blöök'n][blöökt] |
du blööks wi 'n Schoop – du blökst wie ein Schaf |
blond |
blond |
se is nich brünett, se is blond – sie ist nicht brünett, sie ist blond |
bloßgestellt |
blameert |
he hedd em blameert – er hat ihn blamiert |
bloßstellen |
|
|
blubbern |
blubbern [ek blubber, du blubbers, he/se blubbert, wi/ji/se blubbert] [ek blubber, du blubbers, he/se blubber, wi/ji/se blubbern] [blubbert] |
wat blubbers du dor rum? – was blubberst du da herum? |
blühen |
blai'n [ek blai, du blais, he/se blait, wi/ji/se blait] [ek blai, du blais, he/se blai, wi/ji/se blai'n][blait] |
jetz blait aal Bloum'n – jetzt blühen alle Blumen |
Blume, f. |
Bloum'n, f., pl.- |
ek mach Bloum'n – ich mag Blumen |
Blumenstrauß, m. |
Bloum'nstruus, m., pl. Strüüs, Rüükebusch, m., pl. -büsch |
ek hebb'n Bloum'nstruus koff – ich habe einen Blumenstrauß gekauft |
Blumentopf, m. |
Bloum'npott, m., pl. -pött |
de Bloum'npott is twai – der Blumentopf ist zerbrochen |
Bluse, f. |
Bluus'n, f., pl. - |
se hedd er Bluus'n wusch'n – sie hat ihre Bluse gewaschen |
Blut, n. |
Blout, n. |
ek kann kein Blout sein – ich kann kein Blut sehen |
Blutegel. m |
Blouteeg'l, m., pl. -s |
se bbt Blouteeg'ls ansett – sie haben Blutegel angesetzt |
bluten |
blöern [ek blöier, du blodds, he/se blodd, wi/ji/se blöiert] [ek blodd, du blodds, he/se blodd, wi/ji/se blodd'n] ][blodd] |
he hedd blodd – er hat geblutet |
Bock, m. |
Bock, pl. Böck |
ek will'n Bock köip'n – ich will einen Bock kaufen |
bockig |
opsternootsch |
littsche Kinner un oule Lüer meit ern Will'n hebb'n – kleine Kinder und alte Leute müssen ihren Willen haben |
Boden, m. |
Bodd'n, m., pl. -, Böön, m., pl. -s, Hill'n, m. |
op'n Exoff waast nix, de Bodd'n is to sandich – in Erichshof, da wächst nichts, der Boden ist zu sandig; de Popp'n hebb ek op'n Böön broch – die Puppe habe ich auf den Boden gebracht |
Bodensenke, f. |
Lunk, m., pl. -s |
dor achtern is'n Lunk – da hinten ist eine Bodensenke |
Bogen, m. |
Boug'n, m., pl. - |
nu oberspann den Boug'n man nich! – nun überspann den Bogen nicht! |
Bohle, f. |
Boul'n, f., pl. - |
ek hebb twei Boul'n koff – ich habe zwei Bohlen gekauft |
Bohne, f. |
Boun'n, f., pl. - |
se hedd Boun'n plückt – sie hat Bohnen gepflückt |
Bohnenkraut, n. |
Boun'nkruut, n. |
Boun'nkruut is 'n schöint Gewürz – Bohnenkraut ist ein schönes Gewürz |
bohren |
bouern [ek bouer, du bouers, he/se bouert, wi/ji/se bouert][ek bouer, du bouers, he/se bouer, wi/ji/se bouern][bouert] |
he hedd'n Lock bouert – er hat ein Loch gebohrt |
Bohrer, m. |
Boorer, m., pl. -s |
mi is de Boorer afbrook'n – mir ist der Bohrer abgebrochen |
Bolzen, m. |
Bolt'n, m., pl. -s |
de Bolt'n is ut Holt – der Bolzen ist aus Holz |
Bombardemant, n. |
Bombardemang, n., pl. -s |
dat Bombardemang hollt an – das Bombardemant hält an |
Bonbon, m. |
Bonsch'n, m., pl. -s |
ek will mi Bonsch'n köip'n – ich will mir Bonbons kaufen |
Boot, n. |
Bout, n., pl. -e |
wi sitt aal in ein Bout – wir sitzen alle in einem Boot |
Borchers (Familienname) |
Borgers |
|
Bord, n. |
Bord, n. |
kumm an Bord! – komm an Bord! |
Bordüre, f. |
Bordüre, f., pl. -n |
dor feelt ne Bordüre – da fehlt eine Bordüre |
borgen |
borg'n [ek borch, du borchs, he/se borcht, wi/ji/se borcht][ek borch, du borchs, he/se borch, wi/ji/se borg'n][borcht] |
de gern borcht, betoolt nich gern – wer gerne borgt, bezahlt nicht gern; Borg'n mookt Sorg'n, wenn nich vondooch, denn ober morg'n – Borgen macht Sorgen, wenn nicht heute, dann morgen |
Borke, f. |
Bork'n, f., pl. - |
de Bork'n is afgoon – die Borke ist abgegangen |
bösartig |
böisortich |
Lisa is richtich böisoartich – Lisa ist richtig bösartig |
Böschung, f. |
Böschung, f., pl. -n |
ek bin de Böschung runnerföiert – ich bin die Böschung hinunter gefahren |
böse |
Fuchtich, böis, füünsch |
he weer richtich fuchtich - er war richtig böse; houl di fuchtich - bleib gesund |
Böse, m., |
Bumann, m. |
nu bin ek de Bumann – nun soll ich der Böse sein |
Boßeln, n. |
Booßeln, n. |
Booßeln mookt man in Ostfriisland – Boßeln macht man in Ostfriesland |
boßeln |
booßeln [ek booßel, du booßels, he/se booßelt, wi/ji/se booßelt][ek booßel, du booßels, he/se booßel, wi/ji/se booßeln][booßelt] |
wi hebbt booßelt – wir haben geboßelt |
Böttcher, m. |
Fattmooker, m., pl. -s, Küper. m., pl. -s |
Küüpers giff dat nich meer – Böttcher gibt es nicht mehr |
Bottich, m. |
Tubb'n, n., pl. - |
de Tubb'n is leddich – der Bottich ist leer |
Brache, f. |
Braakland, n., pl. -länner |
Dat is Braakland – das ist Brachland |
Brand, m. |
Brand, m., pl. Bränn, Füer, n. |
ek hebb'n Brand – ich habe großen Durst; wi hebbt den Brand löscht – wir haben den Brand gelöscht |
Brandenburg (Stadt) |
Brannenborch |
|
Brandstifter, m. |
Brandstifter, m., pl. - |
Se hebbt den Brandstifter funn'n – sie haben den Brandstifter gefunden |
Brandung, f. |
Brandung, f. |
dat sind mächtige Breekers – da gibt’s eine starke Brandung |
Brandwunde, f. |
Brandwunn'n, f., pl. - |
ne Brandwunn is nobleeb'n – es ist noch eine Brandwunde nachgeblieben |
Branntwein, m. |
Brammin, m., Snaps, m., Sluck, m. |
giff mi moll'n Budd'l Sluck! – gib mir mal eine Flasche Schaps! |
Braten, m. |
Broan, m., pl. -s |
de Broan hedd nicht smeckt – der Braten hat nicht geschmeckt |
braten |
broan [ek broa, du bratts, he/se bratt, wi/ji/se broat][ek bratt, du bratts, he/se bratt, wi/ji/se bratt'n][bratt] |
wi hebbt us wat bratt – wir haben uns etwas gebraten |
Bratwurst, f. |
Brootwuss, f., pl. -wüss |
ne Brootwuss reckt – eine Bratwurst reicht |
Brauch, m. |
Bruuk, m. |
dat is hier sou Bruuk – das ist hier so Brauch |
brauchbar |
to bruuk'n |
dat is nich to bruuk'n – das ist unbrauchbar |
brauchen |
bruuk'n [ek bruuk, du bruuks, he/se bruukt, wi/ji/se bruukt][ek bruuk, du bruuks, he/se bruuk, wi/ji/se bruuk'n][bruukt) nöidich hebb'n |
ek bruuk di – ich brauch dich; ek hebb dat nich bruukt – ich habe das nicht benötigt |
brauen |
brou'n [ek brou, du brous, he/se brout, wi/ji/se brout][ek brou, du brous, he/se brou, wi/ji/se brou'n][brout] |
se fangt wo an Beier to brau'n – sie fangen wieder an, Bier zu brauen |
braun |
bruun |
dat Auto weer bruun – das Auto war braun |
Braunschweig (Stadt) |
Brunswiich |
|
Brause, f. |
Bruus'n, f., pl. - |
de Bruus is verstoppt – die Brause ist verstopft |
brausen |
bruus'n [ek bruus, du bruust, he/se bruust, wi/ji/se bruust][ek bruus, du bruust, he/se bruus, wi/ji/se bruus'n][bruust] |
buut'n bruust de Wind – draußen heult der Wind |
Braut, f. |
Bruut, f. |
Maakbruut is kein Kaakbruut – Marktbraut ist keine Kirchenbraut |
Bräutigam, m. |
Brögamm, m. |
wi meit den Brögamm afhool'n – wir müssen den Bräutigam abholen |
Brautschatz, m. |
Bruutschatz, m., pl. -schätz |
Dat is er Bruutschatz – das ist ihr Brautschatz |
brav |
ortich |
wees ortich! – sei brav! |
brechen |
breek'n [ek breek, du bricks, he/se brickt, wi/ji/se breekt][ek bröik, du bröiks, he/se bröik, wi/ji/se bröik'n][brook'n] |
ek will den Steel dörbreek'n – ich will den Stiel durchbrechen |
Brecher, m. |
Breeker, m., pl. -s |
so'n Breeker hebb ek noch nich sein – solch einen Brecher habe ich noch nicht gesehen; an Nordpool sind Isbreekers unnerweechs – am Nordpol sind Einsbrecher unterwegs |
Brechstange, f. |
Breekstang'n, f., pl.-s |
de Breekstang'n is ut Iis'n – die Brechstange ist aus Eisen |
Brei, m. |
Brei, m., Pamps, m. |
den Pamps kanns du allein eet'n – den Brei kannst du allein essen |
breiig |
pampich |
dart is mi to pampich – das ist mir zu breiig |
breit |
breit, breider, am breidsten |
de Stroot'n is drei Meter breit – die Straße ist drei Meter breit |
breitbeinig |
breitbeinich |
he stait dor breitbeinich – er steht dort breitbeinig |
Breite, f. |
Breie, f. |
de Breie reckt nich – die Breite ist nicht ausreichend |
breitgemacht |
breitmookt |
se hedd sek dor breitmookt – sie hat sich dort breitgemacht |
breitmachen |
breitmook'n [mook'n] |
he well sek dor breitmook'n – er will sich da breitmachen |
Bremen (Stadt) |
Breem'n |
|
Bremerhaven (Stadt) |
Breemerhoob'n |
|
Bremse, f. |
Brems, f., pl. -n |
ek hebb de Brems'n antoog'n – ich habe die Bremse angezogen |
bremsen |
brems'n [ek brems, du bremst, he/se bremst, wi/ji/se bremst][ek brems, du brems, he/se brems, wi/ji/se brems'n][bremst] |
he kann sek nich brems'n – er kann sich nicht zurückhalten; he hedd bremst – er hat gebremst |
brennen |
brenn'n [ek brenn, du brenns, he/se brennt, wi/ji/se brennt][ek brenn, du brenns, he/se brenn, wi/ji/se brenn'n][brennt] |
ek brenn dorop – ich brenne darauf; de Hüüs brennt – die Häuser brennen |
Brennerei, f. |
Brennerei, f., pl. -n |
se hedd ne eigene Brennerei – sie hat eine eigene Brennerei |
Brennnessel, m. |
Brennedd'l, m., pl. -n |
sett di nich in de Brennnedd'ln – setz dich nicht in die Brennnesseln |
brenzlig |
brenzlich |
de Looch weer brenzlich – die Lage war brenzlig |
Brett, n. |
Brett, n., pl. Brear |
he hedd dat Brett dörsoocht – er hat das Brett durchgesägt |
Bretterverschlag über dem Kuhstall |
Hill'n, f. |
dat Houn sitt op de Hill'n – das Huhn sitzt auf der Hille |
Brief, m. |
Breif, m., pl. -be |
se kann keinen Breiv schriib'n – sie kann keinen Brief schreiben |
Briefträger, m. |
Breifdreeger, m., pl. -s |
de Breivdreeger is jüss koom'n – der Brieträger ist gerade gekommen |
Brigade, f. |
Brigoode, f., pl. -n |
in Hannover lich ne Brigoode – in Hannover ist eine Brigade stationiert |
Brigadegeneral, m. |
Brigoodegenerool, m. pl. -e |
vondooch kummt de Brigoodegenerool – heute kommt der Brigadegeneral |
Brille, f. |
Brill, f., pl. -n |
de Brill is in't Wooter full'n – die Brille ist ins Wasser gefallen |
bringen |
Bring'n [ek bring, du brings, he/se bringt, wi/ji/se bringt][ek broch, du brochs, he/se broch, wi/ji/se broch'n][broch] |
ek will di no Huus bring'n – ich will dich nach Hause bringen |
Brinkum |
Brink'n |
|
Brise, f. |
Briis, f., pl. -n |
dat is ne schöine Briis – das ist eine schöne Brise |
Brocken, m. |
Brock'n, m., pl. -s, Kluut'n, m., pl. -s |
dat is ober'n groud'n Brock'n – das ist aber ein großer Brocken; de höichste Baach in'n Harz is de Brock'n – der höchste Berg im Harz ist der Brocken |
Brombeere, f. |
Brumbeer'n, f., pl. - , Brummelbeer'n |
de Brumbeern sind riip – die Brombeeren sind reif |
Brombeerstrauch, m. |
Brumbeerstruuk, m., pl. -strüüker |
den Brumbeerstruuk hebb ek afsnearn – den Brombeerstrauch habe ich abgeschnitten |
Brot, n. |
Brout, n., pl. Bröer |
Brout is'n wichtiget Noorungsmidd'l – Brot ist ein wichtiges Nahrungsmittel |
Brötchen, n. |
Bröitsch'n, n., pl. - |
sonnoob'nds köip ek Bröitsch'n – sonnabend kaufe ich Brötchen |
Brotfach, n. |
Broutfach, n., pl. -fäcker |
dat Broutfach is leddich – das Brotfach ist leer |
Bruch, m. |
Bruch, m., pl. Brüche |
dat is to'n Bruch koom'n – es ist zum Bruch gekommen |
Bruch, m. (Gelande) |
Brouk, m. |
ek will in'n Brouk Graas mai'n – ich will im Bruch Gras mähen |
Bruchhausen-Vilsen |
Brouksch'n-Vils'n |
|
Brücke, f. |
Bröich, f., pl. Bröig'n |
de Bröich hollt dat nich – die Brücke hält das nicht |
Bruder, m. |
Brouer, m., p. Bröier |
Christa hedd'n Brouer – Christa hat einen Bruder |
brummen |
brumm'n [ek brumm, du brumms, he/se brummt, wi/ji/se brummt][ek brumm, du brumms, he/se brumm, wi/ji/se brumm'n][brummt] snurr'n |
de Katt de snurrt – die Katze brummt |
brummig |
gnadderich |
wees nich so gnadderich! – sei nicht so brummig! |
Brunnen, m. |
Sout, m., pl. -n |
min Oma is in'n Sout goon – meine Oma hat sich im Brunnen ertränkt |
Brust, f. |
Bruss, f., pl. Brüss |
de Bruss killt mi – die Brust schmerzt |
brutal |
groff |
wees nich so groff! – sei nicht so brutal! |
Buch, n. |
Bouk, n., pl. Böiker, Smöiker, m., pl. - |
leich dat Bouk mool wech – leg das Buch mal weg |
Buchdrucker, m. |
Boukdrucker, m., pl. -s |
de Boukdrucker hedd fuscht – der Buchdrucker hat schlecht gearbeitet |
Buche, f. |
Böik'n, f. |
dat Schapp is ut Böik'n – der Schrank ist aus Buche |
Buchfink, m. |
Boukfink, m., pl. -n |
de Boukfink is schöin bunt – der Buchfink ist schön bunt |
Buchführung, f. |
Boukfürung, f. |
de Boukfürung is nich in Ordnung – die Buchführung ist nicht in Ordnung |
Buchhalter, m. |
Boukhalter, m. pl. - |
he is dor as Boukhalter ween – er hat dort als Buchhalter gearbeitet |
Buchstabe, m. |
Boukstoov, m., pl. -ben |
ek kann de Boukstoob'n nich lees'n – ich kann die Buchstaben nicht lesen |
buchstabieren |
boukstebeern [ek boukstebeer, du boukstebeers, he/se boukstebeert, wi/ji/se boukstebeert][ek boukstebeer, du boukstebeers, he/se boukstebeer, wi/ji/se boukstebeer'n][boukstebeert] |
he kann al boukstebeern – er kann schon buchstabieren |
buchstabiert |
boukstebeert |
ek hebb dat boukstebeert – ich habe das buchstabiert |
Bucht, f. |
Buch, f., pl. t'n |
dat is ne schöine Buch - das ist eine schöne Bucht |
Buchweizen, m. |
Boukweit'n, m. |
de Müller hedd Boukweit'n moolt – der Müller hat Buchweizen gemahlen |
Buckel, m. |
Puck'l, m., pl. -s |
de Puck'l killt me – mein Rücken schmerzt |
buckeln |
puckeln [ek puckel, du puckels, he/se puckelt, wi/ji/se puckelt][ek puckel, du puckels, he/se puckel, wi/ji/se puckeln][puckelt] |
dor muss di onnich puckeln – da musst du schwer arbeiten |
bücken |
bück'n [ek bück, du bücks, he/se bückt, wi/ji/se bückt][ek bück, du bücks, he/se bück, wi/ji/se bück'n][bückt] |
he kann sek nich bück'n – er kann sich nicht bücken |
Bückling, m. |
Bückling, m., pl. -e |
de Bückling smeckt gout – der Bückling schmeckt gut |
Bude, f. |
Buude, f., pl. -n |
de Buude is afbrennt – die Bude ist abgebrannt |
Bügel, m. |
Böög'l, m., pl. -s |
du hess den Böög'l nich rutnoom'n – du hast den Bügel nicht herausgenommen |
Bügelbrett, n. |
Büüg'lbrett, n., pl. -brear |
dat Büüg'lbrett stait in'n Wech – das Bügelbrett steht im Weg |
Bügeleisen, n. |
Plettiis'n, n., pl. -, Büüg'liis'n, n., pl. - |
dat Plettiis'n is to heit – das Bügeleisen ist zu heiß |
bügeln |
büügeln [ek büügel, du büügels, he/se büügelt, wi/ji/se büügelt][ek büügel, du büügels, he/se büügel, wi/ji/se büügeln][büügelt] plätt'n |
Christa hedd büügelt – Christa hat gebügelt |
Bullauge, n. |
Bullouch, n. pl. -oug'n |
dat Schipp hedd jo noch Bulloug'n – das Schiff hat ja noch Bullaugen |
Bulldogge, f. |
Bulldogg, f., pl. -n |
de Buer hedd jetz'n Bulldogg – der Bauer hat jetzt einen Traktor |
Bulle, m. |
Bull, m., pl. -n |
dat is'n Bull'nkalv – das ist ein Bullenkalb |
bullen |
bull'n [bull, du bulls, he/se bullt, wi/ji/se bullt][ek bull, du bulls, he/se bull, wi/ji/se bull'n][bullt] |
he gait met de Kou no'n Bull'n – er lässt die Kuh besamen |
Bummel, m. |
Bummel, m., Swutsch, m. |
wi goot op'n Swutsch – wir gehen feiern |
Bummelei, f. |
Bummelei, f., pl. -n, Trödelei |
dat is de rainste Bummelei – das ist die reinste Bummelei |
bummeln |
bummeln [ek bummel, du bummels, he/se bummelt, wi/ji/se bummelt][ek bummel, du bummels, he/se bummel, wi/ji/se bummeln][bummelt] trödeln |
wenn du so bummels, kumms du to loot – wenn du so bummelst, kommst du zu spät |
Bund (Stroh), n. |
Schouv, n., pl. Schöiv |
'n Spier Strou - ein bißchen Stroh; tais'n - Stroh beim Tragen verlieren, Schouv Strou – Bund Stroh |
Bund, m. |
Bund, m. |
Bundesroot – Bundesrat; Bundesregierung – Bundesregierung; Bundeskanzler – Bundeskanzler; Bundesminister – Bundesminister; Bundespräsisent – Bundespräsident; Bundesdach - Bundestag |
Bund, n. |
Bund, n., Bünn |
dat is'n Schouv Strou – das ist ein Strohbündel |
Bündel, n. |
Bünnel, n., pl. -s, Pack'n, m. |
dor lich 'n Bünnel Zaitung'n – dort liegt ein Bündel Zeitungen |
bündeln |
bünneln [ek bünnel, du bünnels, he/se bünnelt, wi/ji/se bünnelt][ek bünnel, du bünnels, he/se bünnel, wi/ji/se bünneln][bünnelt] |
wi hebbt de Sook'n bünnelt – wir haben die Sachen gebündelt |
Bündnis, n. |
Bündnis, n., pl. -se |
dat Bündnis hüll nich lang – das Bündnis hielt nicht lang |
Bunker, m. |
Bunker, m., pl. -s |
de Bunker hedd lang stoon – der Bunker hat lange gestanden |
bunt |
bunt |
dat is mi to bunt – das ist mir zu bunt |
Burg, f. |
Burch, f. pl. -n |
Dat is ne Wooterburg – das ist eine Wasserburg |
bürgen |
goutseig'n [seig'n] |
he hedd dorvo goursech – er hat dafür gebürgt |
Bürgschaft, f. |
Börchschaff, f., pl. -n |
se hedd de Börchschaff obernoom'n – sie hat die Bürgschaft übernommen |
Bürste, f. |
Buss, f., pl. Büss |
de Buss is to weik – die Bürste ist zu weich |
bürsten |
buss'n [ek buss, du busst, he/se busst, wi/ji/se busst][ek büss, du büsst, he/se büss, wi/ji/se büss'n][busst] |
buss dat mool af! – bürste das mal ab! |
Bürstenbinder, m. |
Buss'nbinner, m., pl. -s |
vondooch giff dat kein Buss'nbinner meer – heute gibt es keinen Bürstenbinder mehr |
Busch, m. |
Busch, m. pl. Büsch |
ek go mool achtern Busch – ich gehe mal austreten |
Büschel, n. |
Bult, pl. -n |
'n Bult Gras – ein Büschel Gras; 'n Toss Hoar – ein Büschel Haare |
Buschwerk, n. |
Buschwaak, n. |
he hedd sek in dat Buschwaak verkroop'n – er hat sich in dem Buschwerk verkrochen |
Bußtag, m. |
Buuß- un Beedach, m., pl. -dooch |
de Buuß- un Beedach is kein Fierdach meer – der Buß- und Bettag ist kein Feiertag mehr |
Butter, f. |
Bottern, f. |
den ein giff Gott Bottern, den annern Schiit – dem einen gibt Gott Butter, dem anderen Scheiße |
Butterblume. f. |
Botterbloum, f., pl. -blöim |
de Botterbloum blait geel – die Butterblume blüht gelb |
Butterbrot, n. |
Bottrbrout, n., pl. -bröie |
'n Botterbrout langt vondooch – ein Butterbrot reicht heute |
Butterfass, n. |
Botterfatt, n., pl. -fätt |
Dat Botterfatt is ut Holt – das Butterfass ist aus Holz |
Buttermilch, f. |
Bottermelk, f. |
ek drink jeed'n Dach Bottermelk – ich trinke jeden Tag Buttermilch |
buttern |
bottern [ek botter, du botters, he/se bottert, wi/ji/se bottert][ek botter, du botters, he/se botter, wi/ji/se bottern][bottert] kaan'n |
wi willt bottern – wir wollen Butter herstellen; dat bottert gout – da kommt was zusammen |