P

 

paar

poar

giff mi mool 'n poar Bonsch'n – gib mir mal ein paar Bonbons

Paar, n,

Poar, n.

ek moch'n Poar Schou – ich möchte ein Paar Schuhe

paarweise

poarwiis

dat gait poarwiis – das geht paarweise

Pacht, f.

Pach, f., pl. - t'n

he konn de Pach nich meer betool'n – er konnte die Pacht nicht mehr bezahlen

pachten

pacht'n

de Buer well dat Land pach'n – der Bauer will das Land pachten

Pächter, m,

Pächter, m., pl. -s

he is de neie Pächter – er ist der neue Pächter

Pack, n.

Pack, n., Gesinnel, n.

Pack slait sek, Pack verdrich sek – Pack schlägt sich, Pack verträgt sich

packen

pack'n

he packt dat nich – er bekommt das nicht hin; he packt sin'n Kuffer – er packt seinen Koffer

Packen, m.

Pack'n, m.

giff mi mool den Pack'n Pepier – gib mir mal den Papierhaufen

Paddel, n.

Paddel, n., pl. -s

ek hebb dat Paddel velor'n – ich habe das Paddel verloren

paddeln

paddeln

wi sind op de Och'n paddelt – wir sind auf der Ochtum gepaddelt

paffen

paffen, smöik'n, rouk'n

se is al wo an Paff'n – sie raucht schon wieder

Paket, n.

Pekeet, n., pl. -e

dat Pekeet in nich ankoom'n – das Paket ist nicht angekommen

Pakt, m.

Pakt, m., Verdrach, m., Afkoom'n, fn.

se hebbt'n Vedrach sloot'n – sie haben einen Vertrag geschlossen

Palais, n,

Palä, n., pl. -s

dat weer'n Palä – das war ein Palais

Palast, m.

Palast, m., pl. -läst

se hebbt den Palast wo opbout – sie haben den Palast wieder aufgebaut

Palette, f.

Palett'n , f., pl. -

he flickt de Palett'n – er repariert die Paletten

panieren

panier'n [ek panier, du paniers, he/se paniert, wi/ji/se paniert][ek panier, du paniers, he/se panier, wi/ji/se panier'n][paniert]

Wi hebbt den Fisch paniert – wir haben den Fisch paniert

Panne, f.

Panne, f., pl. -n

ek hebb ne Panne hatt – ich habe eine Panne gehabt

Panschen, n.

Pansch'n, n.

dat Pansch'nis veboarn – das Panschen ist verboten

panschen

pansch'n

Lore hedd tatsächlich den Wiin panscht – Lore hat tatsächlich den Wein gepanscht

Pantoffel, m.

Tuuf'l, f., Pantuffel, m., Kluntschen, m., Puusch'n, m.

he soch sine Puusch'n – er suchte seine Pantoffeln

Panzer, m.

Panzer, m., pl. -s

'n Panzer is oarich luut – ein Panzer macht viel Lärm

Papagei, m.

Papagai, m., pl. -n

de Papagai'n sind schöin bunt – die Papageien sind schön bunt

Papier, n.

Pepier, n., pl. -n

du kanns dine Pepier'n afhool'n – du bist gekündigt; reck mi mool dat Pepier rober – reich mir mal bitte das Papier

Papiermaschee, n.

Pepiermaschee, n.

dat is ut Pepiermaschee – das ist aus Papiermaschee

Pappe, f.

Papp'n, f., pl. -

wi will de Papp'n entsorg'n – wir wollen die Pappe entsorgen

Pappel, f.

Pappel, f., pl. -n

se hebbt de Pappeln doolmookt – sie haben die Pappeln gefällt

Pappkarton, m.

Pappketong, m., pl. -s

de Pappketong is twai – der Pappkarton ist kaputt

Pappmachee, n.

Pappmaschee, n.

dat is ut Pappmaschee mookt – das ist aus Pappmaschee gemacht

Papst, m.

Poops, m.

de neie Poopst is weelt – der neue Papst ist gewählt

Parade, f.

Peroode, f., pl. -n

dat is'n Peroodekuss'n – das ist ein Paradekissen

Paradies, n.

Paradies, n., pl. -e

he glöivt he kummt in't Paradiis – er glaubt, er kommt ins Paradies

parallel

parallel

dat is parallel dorto – das ist parallel dazu

Parallele, f.

Parallele, f., pl. -n

du muss noch de Parallel'n teik'n – du musst noch die Parallele zeichnen

parat

proot

he stait proot – er steht bereit

Parcours, m.

Pakuer, m., pl. -s

de Pakuer is to swoar – der Parcours ist zu schwer

Pardon, m.

Padong, m., pl. -s

dor giff dat kein Padong – da gibt es kein Pardon

Parfüm, n.

Paföng, n.

din Paföng rückt gout – dein Parfüm riecht gut

parieren

pariere'n, afweern

wull do woll parier'n? – willst du wohl gehorchen?; he kann den Slach afwenn'n – er kann den Schlag parieren

pariert

pariert

he hedd gout pariert – er hat gut pariert

Park, m.

Paark, m., pl. -s, Anlooch, f., pl. -loog'n

wi goot in den Paark – wir gehen in den Park

Parkett, n.

Pakett, n., pl. -s

Lore hedd dat Pakett keputtmookt – Lore hat das Parkett kaputt gemacht

Parlament, n.

Palament, n.

dat Palament is in Urlaub – das Parlament ist im Urlaub

Parlamentär, m.

Palamentär, m., pl. -s

dor kummt'n Palamentär – da kommt ein Parlamentär

parlieren

palier'n

dor loot us man 'n beeten paliee'n – da lass uns ein wenig drüber reden

Parole, f.

Parol'n, f., pl. -

wi heit de Parol'n? - wie heißt die Parole?

Part, m.

Part, m., pl. -s, Andeil, m., pl. -e

dat is min Part – das ist mein Part

Partei, f.

Partai, f., pl. -n

ek glöiv, ek bin in de richtig'n Partai _ ich glaube , ich bin in der richtigen Partei

parteiisch

partaiisch

du süss dat einsiitich – du siehst das einseitig

Parterre, n.

Paterr, n.

ek woon in Paterr – ich wohne im Parterre

Partie, f.

Patii, f., pl. -n

an'n goll'n Ang'lhook'n bitt jimmer wat an – an einem goldenden Angelhaken beißt immer etwas an; loot us eine Partii speel'n – lass uns eine Partie spielen; se hedd ne goude Partii mookt – sie hat gut eingeheiratet

partiell

deilwiis, to'n Deil

deilwiis is dat so – teilweise ist es so

Partikulier, m.

Patikulier, m., pl. -s

he föiert as Patikulier – er fährt als Partikulier

Partner, m.

Macker, m., pl. -s

he is min Macker – er ist mein Partner

partout

patu

se well dat patu nich – sie will das partout nicht

Parzelle, f.

Pazell'n, f., pl. -

de Pazell'n is mi to düer – die Parzelle ist mir zu teuer

parzellieren

pazellier'n

wi willt dat noch pazellier'n – wir wollen das noch parzellieren

Pass, m.

Pass, m., pl. Päss, Utwiis, m., pl. -e

wi meit ober dissen Pass – wir müssen über diesen Pass; hess du din Pass bi di? - hast du deinen Pass bei dir?

Passage, f.

Passoosch, f., pl. -'n

de Passoosch is billich – die Passage ist günstig

passen

pass'n [ek pass, du passt, he/se passt, wi/ji/se passt][ek pass, du passt, he/se pass, wi/ji/se pass'n][passt]

ek pass – ich passe; dat passt dor nich rin – das passt dort nicht hinein

passend

passend

hess du dat Geld passend?– hast du das Geld passend?

passieren

pesseiern, angoon, vobikoom'n, tostöit'n, bemöit'n,

wat passiert dor den? – was geschieht denn da?; wo kann dat angoon – wie kann das passieren; dat kann nich angoon – das kann nicht angehen; is wat malöiert? – ist was passiert?

passiert

pesseiert

wat is denn pesseiert? – was ist denn passiert?

Pastete, f.

Pastet'n, f., pl. -

de Pastet'n hess du gout mookt – die Pastete hast du gut gemacht

Pastor, m.

Pestouer, m., pl. -n

de Pestouer is al dor – der Pastor ist schon da

Patent, n.

Patent, n., pl. -n

ek hebb dor'n Patent op – ich habe mir das patentieren lassen

Patriot, m.

Patrioot, m., pl. -n

he is'n Patrioot – er ist ein Patriot

patrollieren

patrullier'n

se sind dor patrulliert – sie sind da patrolliert

Patrone, f.

Patroun'n, f., pl. -n

de Patroun'n hebb ek rutnoom'n – die Patrone habe ich herausgenommen

Patrouille, f.

Patrullje, f., pl. -n

dor kummt ne Patrullje – da kommt eine Patrouille

Patsche, f.

Patsch'n, f..

se sitt inne Patsch'n – sie sitzt in der Patsche

patzig

patzich

wees nich so patzich! – sei nicht so patzig!

Pausbacke, f.

Puusback, f., pl. -n

he hedd Puusback'n wi sin Vadder – er hat Pausbacken wie sein Vater

Pause, f.

Paus'n, f., pl. -n,

 

loot us mool fofftain mook'n – lass uns mal eine kleine Pause machen

pausen

paus'n

he well dat paus'n – er will das kopieren

pausieren

vehool'n, verpuust'n

ek will mi vehool'n – ich will eine Pause machen

Pavillon, m.

Pavilljong, m., pl. -s

Rolf hedd'n grout'n Pavilljong bout – Rolf hat einen großen Pavillon gebaut

Pech, n.

Pech, n., Unglück, n., Malöör, n.

dat ein Unglück kann dat anner nich aftöib'n – das eine Unglück kann das andere nicht abwarten; jeedet Unglück soch sin Brouer - ein Unglück kommt selten allein

pechschwarz

pick'ndüüster

dat is nu pick'ndüster – das ist nun pechschwarze Nacht

Pedant, m.

Krint'nkacker, m., pl. -s

du biss'n Krint'nkacker – du bist ein Pedant

Pegel, m.

Peeg'l, m., pl. -s

de Peeg'l is houch – der Pegel ist hoch

peilen

piil'n

ek piil dat an – ich peile das an

peinigen

piisack'n, tribbeleern

se well em blous pisack'n – sie will ihn nur quälen

peinlich

painlich

dat is painlich – das ist peinlich

Peitsche, f.

Piitsch'n, f., pl. -, Swöip'n, f., pl. -n

hool de Piitsch'n ruut – hol die Peitsche hervor

peitschen

piitsch'n

se will em utpiitsch'n – sie wollen ihn auspeitschen

Peitschenschnur, f.

Smick, f., pl. -n

oon Smick'n kanns du nich knall'n – ohne Peitschenschnur kannst du nicht knallen

Pelle, f.

Pell'n, f., pl. -

de Pell'n kanns met eet'n – die Pelle kann man auch essen

pellen

pell'n [ek pell, du pells, he/se pellt, wi/ji/se pellt][ek pell, du pells, he/se pell, wi/ji/se pell'n][pellt]

ek hebb de Tuffeln pellt – ich habe die Kartoffeln gepellt

Pellkartoffel, f.

Pellkatuffel, f., pl. -n

vondooch giff dat Pellketuffeln – heute gibt es Pellkartoffeln

Pelz, m.

Pelz, m., pl. -e

he mookt sek den Pelz natt – er macht sich den Pelz nass

Pendel, n.

Pennel, n., pl. -s

dat Pennel slait ut – das Pendel schlägt aus

pendeln

penneln

wi willt dat utpenneln – wir wollen das auspendeln

penibel

etepetete

se is'n beet'n etepetete – sie ist ein wenig penibel

Pension, f.

Pangsion, f., pl. -n

he krich nu Pangsion – er erhält nun eine Pension

Pensionär, m.

Pangsionäär, m., pl. -s

he is nu Pensionäär – er ist nun Pensionär

pensionieren

pangsionier'n

he well sek pangsionier'n – er will in Pension gehen

perfekt

vullkoom'n, perfekt

se is afsoluut nich perfekt – sie ist absolut nicht perfekt

Periode, f.

Periode, f., pl. -n

se hedd ere Periode – sie hat ihre Periode

perplex

baff

ek bin totool baff – ich bin total perplex

Persenning, f.

Persenning, f.

dat is de Persinning – das ist die Persenning

Person, f.

Persoun, f., pl. -n

dat is fo veer Persoun'n – das ist für vier Personen

Personal, n.

Personool, n.

dat is fo dat Personool – das ist für das Personal

persönlich

persöinlich

dat is mi to persöinlich – das ist mir zu persönlich

Perücke, f.

Prück'n, f., pl. -

he drich ne Prück'n – er träge eine Perücke

Pessimist, m.

Pessimist, m., pl. -n

wenn den Sünn von'n Himm'l faalt, sitt wi aal in Düüstern – wenn die Sonne vom Himmel fällt, sitzen wir alle im Dunklen

Pest, f.

Pest, f.

ek wünsch er de Pest an'n Haals – ich wünsche ihr die Pest an den Hals

Peter (Vorname)

Peiter

 

Petersilie

Petersilje

 

Petunie

Petunie

 

Petze, f.

Pliffkatt, f., pl- -n

du biss ne richtige Pliffkatt – du bist eine richtige Petze

petzen

petz'n, noseig'n, pliff'n

se kann dat Pliff'n nich loot'n – sie kann das Petzen nicht lassen

Petze, f.

Pliffkatt, f., pl. -n

se is ne Pliffkatt – sie ist eine Petze

Pfad, m.

Padd, m., pl. -n, Wech, pl. Weech, Stech, pl. Steech

dor gait'n Padd lang – da ist ein Pfad

Pfaffe, m.

Poop, pl. -n

so sind de Poop'n – so sind die Pfaffen

Pfahl, m.

Pool, m., pl. Pööl

de Pool stait scheiv – der Pfahl steht schief

Pfand, n.

Pand, n., pl. -n

dor is Pand op – da ist Pfand drauf

Pfandbrief, m.

Pandbreiv, m., pl. -breibe

ek hebb Pandbreibe koff – ich habe Pfandbriefe gekauft

Pfandhaus, n.

Pandhuus, n., pl. -hüüs

dat Pandhuus is neit – das Pfandhaus ist neu

Pfanne, f.

Pann'n, f., pl. -

Aier inne Pann'n, dat giff woll Kouk'n ober keine Küük'n – Einer in die Pfanne, das gibt wohl Kuchen, aber keine Küken

Pfannkuchen, m.

Pannkouk'n, m., pl. -s

he sütt ut wi'n Pannkouk'n – er sieht aus wie ein Pfannkuchen

Pfarrer, m.

Paster, ., pl. -s, Pestouer, m., pl. -n

de Paster is al dor – der Pastor ist schon da

Pfau, m.

Pagaluun, m., pl. -n

de Pagaluun slait 'n Radd – der Pfau schlägt ein Rad

Pfeffer, m.

Peeper, m.

de bruune Peeper is Piment – brauner Pfeffer ist Piment

Pfefferkuchen

Peeperkouk'n, m., pl. -, Peepernööt, f., Honnichkouk'n, m.

To Wiinach'n giff dat jimmer Honnichkouk'n met Ingwer – zu Weihnachten gibt es immer Honigkuchen mit Ingwer

Pfeffermühle, f.

Peepermööl, f., pl. -n

min Peepermööl loppt elektrisch – meine Pfeffermühle arbeitet elektrisch

pfeffern

peepern

ek mudd noch nopeepern – ich muss noch nachpfeffern

Pfeife, f.

Piip'n, f., pl. -

'n Piip in'n Mund, wo Rouk in sitt, litt Deern in'n Aam, wo Mout in sitt – eine Pfeife im Mund, wo Rauch drin ist, ein kleines Mädchen im Arm, wo Mut drin ist

pfeifen

piip'n

as de Oul'n sung'n so piip'n de Jung'n – wie die Alten sungen, pfeifen es die Jungen

Pfeiler, m.

Piiler, m., pl. -s

ek hebb den Piiler umföiert – ich habe den Pfeiler umgefahren

Pfennig, m.

Pennich, m., pl. -e

100 Pennich sind ne Maark – 100 Pfennige sind eine Mark

Pferd, n.

Perd, n., pl. Peer

de Peer stoot op de Waid – die Pferde stehen auf der Weide

Pferdeapfel, m.

Peerapp'l, m., pl. -s

de Peerapp'ls dampt noch – die Pferdeäpfel dampfen noch

Pferdegeschirr, n.

Peergeschirr, n., pl. -n

Dat Peergeschirr hangt dor – das Pferdegeschirr hängt da

Pferdehändler, m.

Peerköiper, m., pl. -s

fröier hebbt de Peerköiper 'n Peerd per Handslach koff – früher haben die Pferdehändler ein Pferd per Handschlag gekauft

pfiffig

pliitsch

du biss ganz schöin pliitsch – du bist pfiffig

Pfingsten, n.

Pings'n, n.

wenn Pings'n is, wenn Pings'n is, denn slacht us Vadder 'n Bock, denn danzt us Mudder, denn danzt us Mudder, denn wait de roue Rock – wenn Pfingsten ist, dann schlachtet unser Vater einen Bock, dann tanzt unsere Mutter, dann weht der rote Rock

Pfirsich, m.

Firsich, m., pl. -e

de Firsich is riip – der Pfirsich ist reif

Pflanze, f.

Plant'n, f., pl. -

giff mi mool fiiv Plant'n – gib mir mal 5 Pflanzen

pflanzen

plant'n [ek plant, du plants, he/se plant, wi/ji/se plant] [ek plant, du plants, he/se plant, wi/ji/se plant'n] [plant]

disse Böim'n hebbt wi aal sülls plant – diese Bäume haben wir alle selbst gepflanzt

Pflanzkartoffel. f.

Plantketuffel, f., pl. -n

de Plantketuffeln kiint – die Pflanzkartoffeln keimen

Pflaster, n und m.

Plooster, n und m., pl. -s

de Plooster is to grout – der Pflaster ist zu groß; do kummt neiet Plooster op de Stroot'n – die Straße wird neu gepflastert

pflastern

ploostern [ek plooster, du ploosters, he/se ploostert, wi/ji/se ploostert] [ek plooster, du ploosters, he/se plooster, wi/ji/se ploostern[ [ploostert]

Heinz hedd sin Hoff ploostert – Heinz hat seinen Hof gepflastert

Pflaume, f.

Plumm'n, f., pl. -

de Plumm'n sind riip – die Pflaumen sind reif

Pflege, f.

Pleech, f.

se is in Pleech – sie wird gepflegt

pflegebedürftig

 

he mutt pleecht weern – er ist pflegebedürftig

Pflegeeltern, f.

Pleegeöllern, f.

se leevt bi Pleegeöllern – sie lebt bei Pflegeeltern

pflegen

pleeg'n [ek pleech, du pleechs, he/se pleecht, wi/ji/se pleecht] [ek pleich, du pleichs, he/se pleich, wi/ji/se pleig'n] [pleecht]

Günter pleecht er – Günter pflegt sie

Pflicht, f.

Flich, f., pl. -n

dat is sine Flich – das ist seine Pflicht

Pflichtteil, m.

Flichdeil, m., pl. -n

de Frou hedd er'n Flichdeil kreeg'n – die Frau hat ihren Pflichtteil bekommen

Pflücken, n.

Plück'n, n.

dat App'lplück'n gait lous – die Apfelernte beginnt

pflücken

plück'n [ek plück, du plücks, he/se plückt, wi/ji/se plückt][ek plück, du plücks, he/se plück, wi/ji/se plück'n][plückt]

wi hebbt aals afplückt – wir haben alles abgepflückt

Pflug, m.

Plouch, m., pl. Plöich

de Buer loppt achter den Plouch her – der Bauer geht hinter dem Pflug her

pflügen

plöig'n [ek plöich, du plöichs, he/se plöicht, wi/ji/se plöicht][ek plöich, du plöichs, he/se plöich, wi/ji/se plöig'n][plöicht]

he plöicht dat Land – er pflügt das Land

Pflugschar, f.

Plouchschoar, pl. -n

de Plouch hedd blous eine Plouchschoar # dr Pflug hat nur eine Pflugschar

Pforte, f.

Pood'n, f., pl. -s

de Pood'n stait oop'n – die Pforte ist offen

Pfosten, m.

Stänner, m., pl.-s

Willi hedd den Stänner doolmookt – Willi hat den Pfosten umgelegt

Pfote, f.

Pout'n, f., pl. -

de Pout'n sind ganz weik – die Pfoten sind ganz weich

Pfriem, m.

Priim, m., pl. -n

he hedd sek 'n Priim noom'n – er hat sich eine Pfriem genommen

pfropfen

riise'n [ek riis, du riist, he/se riist, wi/ji/se riist,][ek riis, du riist, he/se riis, wi/ji/se riis'n][riist]

propp'n

Willi hedd fook'n App'lböim riist – Willi hat häufig Apfelbäume veredelt; he hedd den Gravensteiner op'n Kloarapp'l riist – er hat den Gravensteiner auf einen Klarapfel gepfropft.

Pfropfen, m.

Propp'n, m., pl. -

dor is'n Propp'n in – da ist ein Pfropfen drin

Pfund, n.

Pund, n., pl. Punn'n

ek haar gern ein Pund Kaffii – ich hätte gern ein Pfund Kaffee

Pfuscharbeit, f.

Fusch, m., Murks, m.

dat weer Fusch, dat is nich to bruuk'n – das ist Pfusch, das ist nicht zu gebrauchen

pfuschen

fusch'n [ek fusch, du fuscht, he/se fuscht, wi/ji/se fuscht][ek fusch, du fuscht, he/se fusch, wi/ji/se fusch'n][fuscht]

murks'n

fusch dat nich so hen! – pfusch nicht so!

Pfuscher, m.

Fuscher, m., pl. -s

he weer 'n Fuscher – er war ein Pfuscher

Phantasie, f.

Fantasii, f., pl. -n

dor reckt mine Fantasi nich – da reicht meine Phantasie nicht aus

phantasieren

fantasier'n [ek fantasier, du fantasiers, he/se fantasiert, wi/ji/se fantasiert][ek fantasier, du fantasiers, he/se fantasier, wi/ji/se fantasier'n][fantasiert]

spinn'n

du fantasiers di wat trech – du phantasierst dir etwas zurecht; du spinns doch! – du spinnst doch!

phantasiert

spunn'n

se hedd sek wat trechspunn'n – sie hat sich etwas zurechtgesponnen

philosophieren

filosofier'n

he well wo filosofier'n – er will wieder philosophieren

Philosoph, m.

Filosoov, m., pl. -n

he is Filosoov – er ist Philosoph

philosophiert

filosofiert

filosofier hier nich so rum – philosophier hier nicht so rum

Phlegma, n.

Dickfällichkait, f.

ere Dickfälliichkait is nich to beschriib'n – ihr Phlegma ist nicht zu beschreiben

phlegmatisch

dickfellich

Hanne is so richtich dickfellich – Hanne ist sehr phlegmatisch

Pickel, m.

Pickel, m., pl. -n

Heinz hedd ein Pickel kreeg'n – Heinz ist Leutnant geworden; he hedd 'n Pickel kreeg'n – er hat einen Pickel bekommen

picken

pick'n [ek pick, du picks, he/se pickt, wi/ji/se pickt][ek pick, du picks, he/se pick, wi/ji/se pick'n][pickt]

dat Houn is an pick'n – das Huhn pickt

picklig

pickelich

sin Gesich is oarich pickelich – er hat sehr viele Pickel im Gesicht

Picknick, n.

Picknick, n., pl. -s

wi föiert in't Holt un mook Picknick – wir fahren in den Wald und machen Picknick

piekfein

piikfain, etepetete

Inge is manchmool soun beet'n etepetete – Inge ist manchmal ein bisschen etepetete

piepen

piip'n, jiibeln

de Voog'ls sind an Jiibeln – die Vögel piepen

Pier, m.

Pier, m., pl. -s

dat Schipp lich an de Pier -das Schiff liegt an dem Pier

Pik, m.

Piik, m., pl. -s, Schüpp'n, f., pl. -s

speel Schüpp'n Duus – spiel das Pik As; ek hebb'n pik op em ich habe einen Pik auf ihn

pikant

pikant

dat is 'n beet'n pikant – das ist etwas pinkant

Pike, f.

Peek, f. , pl. -n

von de Peek an – von der Pike an

pikiert

pikiert

nu wees man nich sou pikiert – sei man nicht gleich eingeschnappt

Pille, f.

Pill, f., pl. -n

de Pill'n sind op Duer ungesund – die Pillen sind auf Dauer ungesund

Pilot, m.

Pilout, m., pl. -n

de Pilout is inslopp'n – der Pilot ist eingeschlafen

Pilz, m.

Pilz, m., pl. -e

ob ek den Pilz woll eet'n draff? – ob ich den Pilz wohl essen darf?

Pinkel, f.

Pinkel, f. pl. -

to Gröinkoul hört de Pinkel – zum Grünkohl gehört die Pinkel

Pinkeln, n.

Pinkeln, n.

Pinkeln is hier verboarn – Pinkeln ist hier verboten

pinkeln

pinkeln [ek pinkel, du pinkels, he/se pinkelt, wi/ji/se pinkelt][ek pinkel, du pinkels, he/se pinkel, wi/ji/se pinkeln][pinkelt]

miig'n, piss'n, pullern, strull'n, Wooter loot'n

he schall nu in Sitt'n pinkeln – er soll nun im Sitzen pinkeln

Pinne, f.

Pinn, f., pl. -n

Wilfried sitt an de Pinn – Wilfried sitzt an der Pinne

Pinsel, m.

Pins'l, m., pl. -s, Quääs, m., pl. -

de Pins'l is to haart – der Pinsel ist zu hart

 

 

 

Pinzette, f.

Pinzett'n, f., pl. -

de Breivmaark'n kanns du blous met ein Pinzett'n anfoot'n – die Briefmarke kannst du nur mit einer Pinzette anfassen

Pionier, m.

Pioniir, m., pl. -n

he weer in de Pioniirkompani -er war in der Pionierkompanie

Pirat, m.

Piroot, m., pl. -n

Störtebecker weer 'n Piroot – Störtebecker war ein Pirat

pirschen

pirsch'n [ek pirsch, du pirschs, he/se pirscht, wi/ji/se pirscht][ek pirsch, du pirschs, he/se pirsch, wi/ji/se pirsch'n][pirscht]

de Förster pirsch dör't Holt – der Förster pirschte durch den Wald

Pisse, f.

Piss, f.

de Piss is oberall – die Pisse ist überall

pissen

piss'n [ek piss, du pisst, he/se pisst, wi/ji/se pisst][ek piss, du pisst, he/se piss, wi/ji/se piss'n][pisst]

he hedd dor henpisst – er hat dort uriniert

Pistole, f.

Pistoul, f., pl. -n

disse Pistoul schütt gout – diese Pistole schießt gut

pladdern

pladdern [ek pladder, du pladders, he/se pladdert, wi/ji/se pladdert][ek pladder, du pladders, he/se pladder, wi/ji/se pladdern][pladdert]

dat hedd ganz schöin pladdert – es hat stark geregnet

Plage, f.

Plooch, f., pl. Ploog'n

dat is de rainste Plooch – das ist eine richtige Plage

plagen

ploog'n [ek plooch, du ploochs, he/se ploocht, wi/ji/se ploocht][ek plooch, du ploochs, he/se plooch, wi/ji/se ploog'n][ploocht]

pisack'n

wi hebbt us afploocht – wir haben uns abgeplagt

Plakat, n.

Plekoot, n., pl. -n

dat Plekoot is to littschet – das Plakat ist zu klein

Plakette, f.

Plakett'n, f., pl. -

ek hebb ne neie Plakett'n kreeg'n – ich habe eine neue Plakette bekommen

Plan, m.

Ploon, m., pl. Pleen'n

dat gait nich sou, as de Paster preedicht – der Plan geht oft nicht auf; de Ploon is gout – der Plan ist gut

planen

ploon'n [ek ploon, du ploons, he/se ploont, wi/ji/se ploont][ek ploon, du ploons, he/se ploon, wi/ji/se ploon'n][ploont]

utheck'n, vohebb'n

wi hebbt ne Rais no Santorin ploont – wir haben eine Reise nach Santorin geplant

planieren

platt mook'n

se hebbt dat Gelände platt mookt – sie haben das Gelände planiert

Planke, f.

Plank'n, f., pl. -

se is op de Plank'n full'n – sie ist auf die Planke gefallen

planmäßig

no Ploon, ploonmeeßich

dat lopt als no Ploon – das läuft alles nach Plan

planschen

plansch'n [ek plansch, du planscht, he/se planscht, wi/ji/se planscht](ek plansch, du planscht, he/se planscht, wi/ji/se plansch'n][planscht]

se plansch'n in de Wann – sie planschten in der Wanne

Plantage, f.

Pantoosch, f., pl, -n

de Plantoosch'n sind al oult – die Plantagen sind schon alt

Planung, f.

Ploonung, f., pl. -n

de Ploonung loppt – die Planung läuft

Plappermaul, n.

Plappermuul, n., Rabbelsnuut, f.

Lisa is'n Rabbelsnuut – Lisa ist ein Plappermaul

plappern

plappern [ek plapper, du plappers, he/se plappert, wi/ji/se plappert][ek plapper, du plappers, he/se plapper, wi/ji/se plappern][plappert]

se hedd wo plappert – sie konnte es wieder nicht für sich behalten

plärren

blaarn, drüns'n

blaar hier nich so rum – plärr hier nicht so rum

platschen

Platsch'n,

dat platscht gewalltich – das platscht sehr

platt

platt

ek mook di platt – ich mach dich fertig

plattdeutsch

plattdüütsch

plattdüütsch snack'n – plattdeutsch reden

Platte, f.

Platt'n, f., pl. -

de Platt'n hebb ek al – die Plattehabe ich schon

Plätteisen, n.

Plättiis'n, n., pl. -s

dat Plättiis'n is nu heit – das Bügeleisen ist nun heiß

Plattform, f.

Plattform, f., pl. -n

dat is ne annere Plattform – das ist eine andere Plattform

Platz, m.

Platz, m., pl. -Plätz

go sitt'n – nimm Platz; de Platz is nich dor – es ist zu eng

platzen

platz'n [ek platz, du platzt, he/se platzt, wi/ji/se platzt][ek platz, du platzt, he/se platz, wi/ji/se platz'n][platzt]

ek platz gliik – ich platze vor Wut; de Luffballong is platzt – der Luftballon ist geplatzt; de Fier is platzt – die Feier findet nicht statt

platzieren

platzier'n

platzier dat dor man hen – platziere das da bitte hin

plaudern

klöön'n, sanck'n, keekeln, unnerhoul'n, kör'n

wi willt 'n beet'n klöön'n – wir wollen ein wenig plaudern

Pleite, f.

Plaite, f., pl. -n

de Plaite weer voruttosein – die Pleite war vorauszusehen

pleite

bankrott, plaite

he sitt nu op'n Dröig'n – er ist nun pleite; he is bankrott – er ist pleite

plinkern

plinkern [ek plinker, du plinkers, he/se plinkert, wi/ji/se plinkert][ek plinker, du plinkers, he/se plinker, wi/ji/se plinkern][plinkert]

se hedd em toplinkert – sie hat ihm zugeplinkert

Plissee, m.

Plissee, m.

dat is ' n Plisseerock – das ist ein Plisseerock

Problem, n.

Problem, n., pl. -n

dor hebbt wi'n Problem – da haben wir ein Problem

plötzlich

met einmool, metmool, bums

metmool köim dat Gewidder – plätzlich kam das Gewitter

plump

plump

se is'n beet'n plump – sie ist ein wenig plump

plumpsen

plumps'n [ek plumps, du plumps, he/se plumpst, wi/ji/se plumpst][ek plumps, du plumps, he/se plumps, wi/ji/se plumps'n][plumpst]

he is eeb'n runnerplumpst – er ist eben herunter geplumpst

Plunder, m.

Plunner, m., Backbeern, f.

nimm din Plunner un hau af – nimm deinen Plunder und verschwinde

plündern

plünnern [ek plünner, du plünners, he/se plünnert, wi/ji/se plünnert][ek plünner, du plünners, he/se plünner, wi/ji/se plünnern][plünnert]

wi hebbt den Dannenboum wo plünnert – wir haben den Tannenbaum wieder abgeschmückt; de Seldoot'n hebbt fook'n plünnert – die Soldaten haben oft geplündert

Plüsch, m.

Plüüsch, m.

dat is ut Plüüsch – das ist aus Plüsch

Pöbel, m.

Pööbel, m., Gesinnel, n., Pack, n.

dat is Pack – das ist Gesindel

pöbeln

pöbeln

he pöbelt em an – er pöbelt ihn an

pochen

Poch'n, puckern

em puckert dat Haart – ihm pocht das Herz

Pocke, f.

Pock, f., pl. -n

se hedd de Pock'n – sie hat die Pocken

Poet

Dichter, m., pl. -, Poet, m., pl. -n

he is'n Poet – er ist ein Poet

Pokal, m.

Pokool, m., pl. -n

wi hebbt den Pokool wunn'n – wir haben den Pokal gewonnen

Pökel, m.

Pöökel, m.

dat is Pöökelfleisch – das ist Pökelfleisch

Polen

Pool'n

wi sind in Pool'n – wir sind in Polen

Police, f,

Police, f., pl. -n

k hebb de Police nich meer – ich habe die Police nicht mehr

Polier, m.

Polier, m., pl. -s

de Polier hedd de Verantwortung – der Polier hat die Verantwortung

polieren

polier'n [ek polier, du poliers, he/se poliert, wi/ji/se poliert][ek polier, du poliers, he/se polier, wi/ji/se polier'n][poliert]

blankschüern

de Discher schall den Disch poliert – der Tischler soll den Tisch polier'n

poliert

poliert, blankschüert

Heinz hedd sin Auto poliert – Heinz hat sein Auto poliert

Politik, f.

Politik, f.

suup di duun und freet di dick un houl dat Muul von Politik – Empfehlung nicht über Politik zu diskutieren; Politik is anners seig'n as doun – leider ist das so

politisch

politisch

dat is mi to politisch – das ist mir zu politisch

Politur, f.

Politur, f., pl. -n

dor kummt ne Politur rop – darauf kommt eine Politur

Polizist, m.

Schutzmann, m., pl. -lüer, Schandaarm, m., pl. s

de Schandaarm hedd mi anhoul'n – der Polizist hat mich angehalten

Poller, m.

Poller, m., pl. -s

Marlene stait an'n Poller – Marlene steht am Poller

polnisch

polnisch

dat hört sek polnisch an – das hört sich polnisch an

Polonaise, f.

Poloneese, f., pl. -s

wi hebbt ne Poloneese danzt – wir haben eine Polonaise getanzt

Polster, n.

Pulster, n., pl. -s

dat Pulster is to weik – das Polster ist zu weich

Polterabend, m.

Pulteroob'nd, m.

mog'n fiert wi Pulteroob'nd – morgen feiern wir den Polterabend

Polterer, m.

Bullerballer, m., Pulterhaini, m.

du biss'n Pulterhaini – du bist ein Polterer

poltern

pultern, bullern

he is jümmer an Pultern – er ist immer am Poltern

poltern

pultern [ek pulter, du pulters, he/se pultert, wi/ji/se pultert][ek pulter, du pulters, he/se pulter, wi/ji/se pultern][pultert]

wat pultert dat dor boob'n – was poltert da oben?

Pomp, m.

Stoot, m., Prunk, m.

se mookt dor richtich Stoot met – sie macht das sehr prunkvoll

Pompon, m.

Ponpon, m., pl. -s

de Ponpon is to grout – der Pompon ist zu groß

pompös

pompöös

dat is mi to pompöös – das ist mir zu pompöös

Ponton, m.

Anleiger, pl. -s, Pontong, m., pl. -s

wi sind ober den Pontong föiert – wir sind über den Ponton gefahren

Pony, n.

Ponni, n., pl. -s

se hedd 'n Ponni kreeg'n – sie hat ein Pony bekommen

Popeline, m.

Popeline, m.

de Mannel is ut Popeliin – der Mantel ist aus Popeline

populär

populär

he is ganz populär – er ist ganz populär

porös

poorich, löcherich

dat is ober oarich poorich – das ist aber arg porös

Porree, m.

Purree, m.

de Purree is to dick – der Porree ist zu dick

Portemonnaie, n,

Pottmonee, n., pl. -s

ek hebb min Pottmonee verlech – ich habe mein Partemonaie verlegt

Portepeeträger, m.

Portepeedreeger, m., pl. -s

dat sind aals Portepeedreegers – das sind alle Portepeeträger

Portier, m.

Portje, m., pl. -s

de Portje weer jimmer gout stellt – der Portier war immer gutgestellt

Portion, f.

Portschoun, f., pl. -n

de Portschoun is to grout – die Portion ist zu groß

Porto, n.

Porto, n.

an't Porto hebb ek nich dach – an das Porto habei ich nicht gedacht

Portrait, n.

Portee, n., pl. -s

ek bruuk 'n Portee for min Utwiis – ich brauche ein Portrait für meinen Ausweis

Porzellan, n.

Porzeloon, n.

ek söik mool eeb'n dat Porzeloon – ich geh mal eben zur Toilette

Posaune, f.

Posaun'n, f., pl. -

Walter speelt keine Posaun'n – Walter spielt keine Posaune

posaunen

posaun'n [ek posaun, du posauns, he/se posaunt, wi/ji/se posaunt][ek posaun, du posauns, he/se posaun, wi/ji/se posaun'n][posaunt]

muss dat jo nich gliik rutposaun'n – musst das ja auch nicht gleich überall erzählen

Positur, f.

Posituur, f., pl. -n

he bringt sek in Posituur – er bringt sich in Positur

Posse, f.

Spooß, m.

he hedd'n Spooß mookt – er hat eine Posse gerissen

possierlich

drollich

dat Kind is drollich – das Kind ist possierlich

Post, f.

Poss, f.

de Poss is geel – die Post ist gelb

Postbote, m.

Breivdreeger, m., pl. -s

de Breivdreeger kummt jüss – der Briefträger kommt gerade

Posten, m.

Post'n, m., pl. -s

ek hebb den Post'n afgeeb'n – ich habe den Posten abgegeben

postiert

Henstellt, opstellt

he hedd dat dor hinstellt – er hat das da postiert

Postillon, m.

Post'ljoun, m., pl. -n

de Post'ljoun is afsteeg'n – der Postillon ist abgestiegen

Potpourri

Pottpurri, pl.-s

dat weer'n Pottpurri – das war ein Potpourri

Pott, m.

Pott, m., pl. -pött

de Pott is twai – der Topf ist kaputt

poussieren

pussier'n [ek pussier, du pussiers, he/se pussiert, wi/ji/se pussiert][ek pussier, du pussiers, he/se pussier, wi/ji/se pussier'n][pussiert]

se woll jimmer blous pussier'n – sie wollte immer nur poussieren

poussiert

pussiert

se hedd met em pussiert – sie hat mit ihm poussiert

Pracht, f.

Prach, f., Stoot, m.

Stoot mook'n is'n eer fo de Welt un'n Schann fo den Büüd'l - Angeben ist eine Ehre für die Welt und eine Schande für den Geldbeutel

prächtig

prächtich, stootsch, wunnerboar, schöin

dat sütt jo prächtich ut – das sieht ja prächtig aus

prägen

preeg'n

dat hedd er preecht – das hat sie geprögt

Prägung, f.

Preegung, f., pl. -n

de Preegung is neit – die Prägung ist neu

prahlen

prool'n [ek prool, du prools, he/se proolt, wi/ji/se proolt][ek prool, du prools, he/se prool, wi/ji/se prool'n][proolt]

dick doun

de lang hett, lett lang hangen un de noch länge hett, lett sleep'n - !?!; Heinz hedd'n grout Woert – Heinz prahlt rum; prool hier nich so rum – brüll hier nicht so rum

prahlerisch

 

proolt wi nich, so sind wi aame Lüer – wenn wir nicht prahlen, sind wir arme Leute

Prahlhans

Groutsnuut, pl. -n

Heinz is all jimmer 'n Groutsnuut ween – Heinz hat schon immer eine große Klappe gehabt

praktikabel

praktikobel

dat is nich praktikobel – das ist nicht praktikabel

praktisch

praktisch

dat is jo praktisch – das ist ja praktisch

Praline, f.

Praliin'n, f., pl. -

ek hebb di Praliin'n metbroch – ich habe dir Pralinen mitgebracht

prall

prall, buuksch

de Deern is so rund un prall, dor kanns'n Luus op doutknack'n – das Mädchen ist so rund und prall, da kann man eine Laus drauf zerdrücken; ek bin richtich buuksch – ich bin richtig vollgefressen

prallen

prall'n [ek prall, du pralls, he/se prallt, wi/ji/se prallt][ek prall, du pralls, he/se prall, wi/ji/se prall'n][prallt]

ek prall gistern geg'n de Wand – ich prallte gestern gegen die Wand

Pranger, m.

Pranger, m., pl. -s

Heinz stait nu an'n Pranger – Heinz steht nun am Pranger

prangern

prangern [ek pranger, du prangers, he/se prangert, wi/ji/se prangert][ek pranger, du prangers, he/se pranger, wi/ji/se prangern][prangert]

se hedd dat anprangert – sie hat das angeprangert

Pranke, f.

Prank'n, f., pl. -

vo de Prank'n muss di in ach neem'n – vor der Pranke muss man sich in acht nehmen

präparieren

preparier'n

wi willt dat preparier'n – wir wollen das präparierefw

präpariert

prepariert

ek hebb dat prepariert – ich habe das präpariert

Präsent, n.

Geschenk, n., pl. -e, Present

ek hebb er'n Geschenk mookt – ich habe ihr ein Geschenk gemacht

präsentieren

presentier'n

se well sek presentier'n – sie will sich präsentieren

präsentiert

presentiert

se hedd dat presentiert – sie hat das präsentiert

Präsident, m.

President, m., pl. -n

nu hebbt se ouk ern President'n weelt – nun haben sie auch ihren Präsidenten gewählt

präsidieren

vositt'n

he sitt den Veain vo – er hat den Vorsitz in dem Verein

präsidiert

voseet'n

Dieter hedd den Veain lang voseet'n – Dieter hat in den Verein lange den Vorsitz gehabt

prassen

prass'n

se hedd aals veprasst – sie hat alles verprasst

präzise

genau

dat is genau Klock twolv – das ist genau 12 Uhr

predigen

predig'n

Heinz well jümmer predig'n – Heinz will immer predigen

Predigt, f.

Predich, f., pl. -n

de Predich kenn ek al – die Predigt kenne ich schon

Preis, m.

Priis, m., pl. -e

de Priis is mi to houch – der Preis ist mir zu hoch

preisen

priis'n

ek will dat anpriis'n – ich will das anpreisen

preisgeben

priisgeeb'n [geeb'n]

se hedd dat nich priisgeeb'n – sie hat das nicht preisgegeben

Preisselbeere, f.

Kroonsbeer'n., pl. -

Kroansbeer'n smeckt gout – Preisselbeeren schmecken gut

Prellung, f.

Prellung, f., pl. -n

Margot hedd sek ne Prellung hoolt – Margot hat sich eine Prellung geholt

Premiere, f.

Premjere, f., pl. -n

de Premjere is Sonndach – die Premiere ist Sonntag

Presse, f.

Press'n, f., pl. -, Presse, f.

de Press'n gait nich meer – die Presse ist kaputt; ek hebb kein Presseutwiis – ich habe keinen Presseausweis

pressen

press'n, stuuk'n, quetsch'n, drück'n propp'n

wi hebbt de Blöar presst – wir haben die Blätter gepresst

Preuße, m.

Preuß, m., pl. -n

he weer'n Preuß – er war ein Preuße

preußisch

preußisch

de Stadt weer noch preußisch – die Stadt war noch preußisch

prickeln

prickeln [ek prickel, du prickels, he/se prickelt, wi/ji/se prickelt][ek prickel, du prickels, he/se prickel, wi/ji/se prickeln][prickelt]

kribbeln

dat prickelt so schöin in ern Buuk – das prickelt so schöin in ihrem Bauch

Priel, m.

Priil, m., pl. -n

'n Priil is gefährlich – ein Priel ist gefährlich

Priem, m.

Priim, m., pl. -s

geev mi mool 'n Priim, den Swarten Krusen am best'n– gib mir mal Kautabak, den Swarten Krusen am besten

priemen

priim'n [ek priim, du priims, he/se priimt][ek priim, du priims, he/se priim, wi/ji/se priim'n][priimt]

he hedd al jimmer priimt – er hat schon immer gepriemt

Priester, m.

Priister, m., Pestouer, m.,

he well Priister weern – er will Priester werden

Primel, f.

Priimel, f., pl. -n

de Priimeln fangt an to blain – die Primeln fangen an zu blühen

primitiv

primitiv

dat is mi to primitiv – das ist mir zu primitiv

Prinz, m.

Prinz, m., pl. -n

Prinz Charles watt viilich Köinich – Prinz Charles wird vielleicht König

Prinzessin, f.

Prinzessin, f., pl. -n

dat is Prinzessin Anne – das ist Prinzessin Anne

Prise, f.

Priis, f., pl. -n

nimm ne Priis Solt – nimm eine Prise Salz

Pritsche, f.

Pritsch'n, f., pl. -

ek leich den ganzen Dach op de Pritsch'n – ich lag den ganzen Tag auf der Pritsche

privat

priwoot

dat is privoot, sä Werner, dat gait di nix an – das ist privat, sagte Werner, das geht dich nichts an

Probe, f.

Prouv, f., pl. Proub'n

de Prouv faalt ut – die Probe fällt aus

proben

proub'n [ek prouv, du prouvs, he/se proubt, wi/ji/se proubt][ek pröiv, du pröivs, he/se pröiv, wi/ji/se pröib'n][proovt]

wi hebbt jimmer moondoochs prouvt – wir haben immer montags geprobt

probieren

probeiern [ek probeier, du probeiers, he/se probeiert, wi/ji/se probeiert][ek probeier, du probeiers, he/se probeier, wi/ji/se probeiern][probeiert]

loot us dat mool probeiern – lass uns das mal probieren

probiert

probeiert

ek hebb dat probeiert – ich hab das probiert

Problem,n.

Probleem, n., pl. -e,

Frooch, pl. Froog'n

dat gait nun mool nich, sek wasch'n un nich natt mook'n – das funktioniert nun einmal nicht, sich zu waschen und nicht nass zu werden; bi allns is wat, un bi wat is noch wat – überall ist etwas dabei, und dabei ist noch was; dat is ne laidige Sook – das ist ein Problem

Produktion, f.

Produktschoun, f., pl. -n

de Produktschoun loppt an – die Produktion läuft an

Profession, f.

Professchoun, f.

dat is sine Professchoun – das ist seine Profession

Professor, m.

Professer, m., pl. -s

de Professer is nu Dekaan wurn – der Professor ist jetzt Dekan geworden

Profil, n.

Profil, n.

de Raif'n hedd kein Profil meer – der Reifen hat kein Profil mehr

profilieren

profilier'n

he kann sek nich profilier'n – er kann sich nicht profilieren

Profit, m.

Profiit, m., Gewinn, m.

dat is sin Profiit – das ist sein Gewinn

profitieren

profitier'n

dor kann he von profitier'n – davon kann er profitieren

Programm, n.

Programm, n., pl. -n

ek kiik dat erste Programm – ich sehe das 1. Programm

Proklamation, f.

Proklamatschoun, f., pl. -n

de Proklamatschoun is ers Klock ach – die Proklamation ist erst um 8 Uhr

proklamieren

proklamier'n [ek proklamier, du proklamiers, he/se proklamiert, wi/ji/se proklamiert][ek proklamier, du proklamiers, he/se proklamier, wi/ji/se proklamier'n][proklamiert]

se hebbt den Köinich proklamiert – sie haben den König proklamiert

Promenade, f.

Promenood, f., pl. -n

dat is de Promenood – das ist die Promenade

promenieren

prominier'n

se well dor prominier'n – sie will dort promenieren

prompt

fors, nu, sofort, prompt

dat köim prompt – das kam prompt

prophezeien

voherseig'n

dat hebb ek er vohersech – das habe ich ihr prophezeit

proppenvoll

propp'nvull

dat is oberall propp'nvull – es ist überall proppenvoll

Prost

Proost

vondooch koomt wi mool von't Wooterdrink'n af – heute trinken wir mal kein Wasser; wat schall dat slechte Leeb 'n – was soll das schlechte Leben; nich lang snack'n, Kopp in'n Nack'n - Prost

Protektion, f.

Protekschoun, f.

dat weer Protekschoun – das war Protektion

Protest, m.

Protest, m.

dat mook ek unner Protest – ich mache ich unter Protest

protestieren

protestier'n [ek protestier, du protestiers, he/se protestiert, wi/ji/se prostestiert][ek prostestier, du prostestiers, he/se prostestier, wi/ji/se protestier'n][protestiert]

ek will dorgeeg'n protestier'n – ich will dagegen protestieren

Protokoll, n.

Protokoll, n., pl. -n

sou stait dat in't Protokoll – so steht das im Protokoll

protokollieren

protokollier'n [ek prototkollier, du protokolliers, he/se protokolliert, wi/ji/se protokolliert][ek protokollier, du protokolliers, he/se protokollier, wi/ji/se prokollier'n][protokolliert]

he hedd aals protokolliert – er hat alles protokolliert

protokolliert

protokolliert

he hedd dat sou protokolliert – er hat das so protokolliert

protzen

protz'n [ek protz, du protzt, he/se protzt, wi/ji/se protzt][ek protz, du protzt, he/se protz, wi/ji/se protz'n][protzt]

dick doun

Protz'n hört to sin Wees'n – Protzen gehört zu seinem Charakter

protzig

protzich

sin Auto is mi to protzich – sein Auto ist mir zu protzig

Proviant

Provjant

hess du nouch Provjant metnoom'n – hast du genug Proviant mitgenommen

Prozent, n.

Prozent, n., pl. -e

dat giff twei Prozent Tins'n – es gibt 2 % Zinsen

Prozess, m.

Prozess, m., pl. -n

de Prozess fangt nu an – der Prozess beginnt

prüde

schoomhaff, schnierlich

se is'n beet'n schenierlich – sie ist ein wenig prüde

Prüderie, f.

Schoomhafftichkait, f.

schuld doran weer ere Schoomhaftichkait – schuld daran war ihre Prüderie

prüfen

unnersöik'n

ek go de Sook no – ich prüfe die Angelegenheit

Prüfung, f.

Prüüfung, f., pl. -n

se hedd de Prüüfung bestoon – sie hat die Prüfung bestanden

Prügel, f.

Prüüg'l, f.

se hedd Prüüg'l kreeg'n – sie hat Prügel bekommen

prügeln

prüügeln, sek hau'n, nusch'n

sek in de Wull kriig'n, sek klopp'n – sich prügeln

Prunk, m.

Prunkm, m.

dat weer Prunk – das war Prunk

prusten

pruus'n, [ek pruus, du pruust, he/se pruust, wi/ji/se pruust][ek pruus, du pruust, he/se pruus, wi/ji/se pruus'n][pruust]

he hedd pruust – er hat geprustet

Psalm, m.

Salm, m.

dat is de Salm 23 – das ist der Psalm 23

Psychologe, m.

Psycholooch, m., pl. -n

Lore mudd dringend no'n Psycholog'n – lore muss dringend zum Psychologen

Psychologie, f.

Psychologii, f

de Psychologii kann er viilich help'n – die Psychologie kann ihr vielleicht helfen

Publikum, n.

Publikum, n.

dor weer veel Publikum – da war viel Publikum

Pudding, m.

Pudding, m., pl. -s

Christa mach gern Pudding – Christa mag gern Pudding

Pudel, m.

Pudel, m., pl. -s

se hedd blous Pudels smeet'n – sie hat nur Pudel geworfen (beim Kegeln); leiber 'n Pudel as 'n Dackel – lieber einen Pudel als einen Dackel

Puder, m.

Puder, m.

nimm meer Puder – nimm mehr Puder

pudern

pudern [ek puder, du puders, he/se pudert, wi/ji/se pudert][ek puder, du puders, he/se puder, wi/ji/se pudern][pudert[]

se hedd sek pudert – sie hat sich gepudert

Puff, m.

Puff, m., pl. -s

de Puff in inne Helenenstroot'n – der Puff ist in der Helenenstraße; se hedd mi'n Puff geeb'n – sie hat mir einen Stoß gegeben

puffen

puff'n [ek puff, du puffs, he/se pufft, wi/ji/se pufft][ek puff, du puffs, he/se puff, wi/ji/se puff'n][pufft]

dat hedd gewalltich pufft – es hat gewaltig gepufft

Puls, m.

Puls, m.

de Puls is houch – der Puls ist hoch

Pult, n.

Pult, n., pl. -n

de Redner güng an dat Pult – der Redner ging an das Pult

Pulver, n.

Pulber, n.

he hedd sin Pulber verschoot'n – er hat sein Pulver verschossen

Pumpe, f.

Pump'n, f., pl. -

de Pump'n is utfull'n – die Pumpe ist ausgefallen

pumpen

pump'n

kanns du mi mool tain Euro pump'n – kannst du mir mal 10 Euro leihen; he pumpt dat Wooter ut'n Keller – er pumpt das Wasser aus dem Keller

Punkt, m.

Punkt, m., pl. -e

Punkt fo Punkt hebbt wi dat dörkaut – Punkt für Punkt haben wir das durchgesprochen

pünktlich

pünktlich

to rech'n Tiit – zur rechten Zeit, kanns du nich pünktlich ween? - kannst du nicht pünktlich sein?

Punsch, m.

Punsch, m.

de Punsch is nu heit nouch – der Punsch ist nun heiß genug

Puppe, f.

Popp'n, f., pl. -

de Deern sech to er Popp'n Daidai – das Mädchen sagt zu ihrer Puppe Daidai

Puppenspieler, m.

Popp'nspeeler, m., pl. -s

vondooch giff dat noch einige Popp'nspeeler – heute gibt es noch einige Puppenspieler

purpur

purpurrout

de Mannel is purpurrout – der Mantel ist purpurrot

Purzelbaum, m.

Koppaister, m., Kalabumskopp, m.

he hedd'n Kalabumskopp mookt – er hat einen Purzelbaum gemacht

purzeln

koppaister goon, kullern, kalabumskopp sloon

he is dor runnerkullert – er ist da herunter gepurzelt

Puschen, m.

Pusch'n, f.

kumm inne Pusch'n – beeil dich

pusseln

pussel'n [ek pussel, du pussels, he/se pusselt, wi/ji/se pusselt][ek pussel, du pussels, he/se pussel, wi/ji/se pusseln][pusselt]

he pusselt dor so 'n beet'n rum – er pusselt da ein wenig herum

Puste, f.

Puus, f.

ut de Puus – außer Atem

Pustel, f.

Quadd'l, f., pl. -n

se hedd Quaddeln in Gesich - sie hat Pusteln im Gesicht

pusten

puus'n

puus mool dat Luch ut – puste mal das Licht aus

Pute, f.

Puut, f., pl. -n

gistern hebbt wi Puut'nfilee eet'n – gestern haben wir Putenfilet gegessen

Puter, m.

Puuter, m., pl. -s

Sonndach giff dat Puter – am Sonntag gibt es einen Puter

Putz, m.

Putz, m.

hau nich so op'n Putz – gib nicht so an; Peter hedd den Putz afkloppt – Peter hat den Putz abgeschlagen

putzen

putz'n [ek putz, du putzt, he/se putzt, wi/ji/se putzt][ek putz, du putzt, he/se putz, wi/ji/se putz'n][putzt]

schüern

he hedd sek ober fain mookt – er hat sich aber herausgeputzt; ek hebb dat Huus putzt – ich habe das Haus geputzt; he hedd dat aal wechputzt – er hat das alles aufgegessen

putzig

putzich, komisch, gediig'n

dat is jo putzich – das ist ja putzig

 

Heinz Tödtmann